From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kung sino ang pantas ay magbulay sa mga bagay na ito, at kanilang magugunita ang mga kagandahang-loob ng panginoon.
hvo som er viis, han mærke sig det og lægge sig herrens nåde på sinde!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aking aawitin ang kagandahang-loob at kahatulan: sa iyo, oh panginoon, aawit ako ng mga pagpupuri.
om nåde og ret vil jeg synge, dig vil jeg lovsynge, herre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nguni't nang mahayag na ang kagandahang-loob ng dios na ating tagapagligtas, at ang kaniyang pagibig sa tao,
men da guds, vor frelsers godhed og menneskekærlighed åbenbaredes,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa iyo naman, oh panginoon, ukol ang kagandahang-loob: sapagka't ikaw ay nagbabayad sa bawa't tao ayon sa kaniyang gawa.
een gang talede gud, to gange hørte jeg det: at magten er guds,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iyong isasagawa ang katotohanan kay jacob, at ang kagandahang-loob kay abraham, na iyong isinumpa sa aming mga magulang mula sa mga araw nang una.
du vil vise jakob trofasthed, abraham nåde, som du svor vore fædre til i fordums dage.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at huwag mangyari kailanman hanggang ako'y nabubuhay, na di mo ako pagpakitaan ng kagandahang loob ng panginoon upang ako'y huwag mamatay:
og måtte du så, hvis jeg endnu er i live, måtte du så vise herrens godhed imod mig. men skulde jeg være død,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa ganito ay hindi inalaala ni joas na hari ang kagandahang loob na ginawa ni joiada na kaniyang ama sa kaniya, kundi pinatay ang kaniyang anak. at nang siya'y mamatay, kaniyang sinabi, masdan ng panginoon, at pakialaman.
kong joas kom ikke den kærlighed i hu, hans fader jojada havde vist ham, men lod sønnen dræbe, men da han døde, råbte han: "herren ser og straffer!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at sinabi ng hari, wala na ba kayang natitira sa sangbahayan ni saul, upang aking mapagpakitaan siya ng kagandahang loob ng dios? at sinabi ni siba sa hari, si jonathan ay may isang anak pa, na pilay ang kaniyang mga paa.
da sagde kongen: "er der ingen tilbage af sauls hus? så vil jeg vise guds godhed imod ham." ziba svarede kongen: "der lever endnu en søn af jonatan; han er lam i fødderne."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
hindi ko ikinubli ang iyong katuwiran sa loob ng aking puso; aking ibinalita ang iyong pagtatapat, at ang iyong pagliligtas: hindi ko inilihim ang iyong kagandahang-loob at ang iyong katotohanan sa dakilang kapisanan.
i en stor forsamling forkyndte jeg retfærd, se, mine læber lukked jeg ikke; herre, du ved det.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at mangyayari, na sapagka't iyong dininig ang mga kahatulang ito, at iyong tinutupad at iyong ginaganap, ay tutuparin sa iyo ng panginoon mong dios ang tipan, at igagawad ang kagandahang-loob, na kaniyang isinumpa sa iyong mga magulang:
når i nu hører disse lovbud og holder dem og handler efter dem, så skal herren din gud til løn derfor holde fast ved den pagt og den miskundhed, han tilsvor dine fædre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aking babanggitin ang mga kagandahang-loob ng panginoon, at ang mga kapurihan ng panginoon, ayon sa lahat na ipinagkaloob ng panginoon sa amin, at ang malaking kabutihan na kaniyang ginawa sa sangbahayan ni israel na kaniyang ginawa sa kanila ayon sa kaniyang mga kaawaan, at ayon sa karamihan ng kaniyang mga kagandahang-loob.
jeg vil synge om herrens nåde, kvæde hans pris, efter alt, hvad herren har gjort os, huld imod israels hus, gjort os efter sin miskundhed, sin nådes fylde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi ni david, aking pagpapakitaan ng kagandahang loob si hanun na anak ni naas, na gaya ng pagpapakita ng kagandahang loob ng kaniyang ama sa akin. sa gayo'y nagsugo si david sa pamamagitan ng kaniyang mga lingkod upang aliwin siya tungkol sa kaniyang ama. at nagsiparoon ang mga lingkod ni david sa lupain ng mga anak ni ammon.
da tænkte david: "jeg vil vise hanun, nahasj's søn, venlighed, ligesom hans fader viste mig venlighed." og david sendte folk for at vise ham deltagelse i anledning af hans faders død. men da davids mænd kom til ammoniternes land.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sapagka't ganito ang sabi ng panginoon, huwag kang pumasok sa bahay na may tangisan, o pumaroon man upang tumaghoy, o manangis man sa mga yaon; sapagka't aking inalis ang kapayapaan ko sa bayang ito, sabi ng panginoon, ang kagandahang-loob at mga malumanay na kaawaan.
thi så sigem herren: kom ikke i sorgens hus, gå ikke til klage, vis dem ikke medynk, thi jeg lager min fred fra dette folk, lyder det fra herren, både nåde og barmhjerlighed;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.