From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ang db ay sira, binago ang pangalan sa %s.old
db var ødelagt, filen omdøbt til %s.old
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi niya sa kaniya, ano ang pangalan mo? at kaniyang sinabi, jacob.
så spurgte han: "hvad er dit navn?" han svarede: "jakob!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aking inalaala sa gabi ang pangalan mo, oh panginoon, at sinunod ko ang iyong kautusan.
om natten kom jeg dit navn i hu, herre, jeg holdt din lov.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at si abraham ay nagasawa ng iba, at ang pangalan ay cetura.
abraham tog sig en hustru, som hed ketura;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
araw-araw ay pupurihin kita; at aking pupurihin ang pangalan mo magpakailan-kailan pa man.
jeg vil love dig dag efter dag, evigt og altid prise dit navn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ibubunyi kita, dios ko, oh hari; at aking pupurihin ang pangalan mo magpakailan-kailan pa man.
jeg vil ophøje dig, min gud, min konge, evigt og alt love dit navn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hindi makahanap ng pakete na kapareha ang pangalan o paglalarawan sa "%s"
kunne ikke finde nogen pakke, hvis navn eller beskrivelse passer på "%s"
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at si jerameel ay nagasawa ng iba, na ang pangalan ay atara; siya ang ina ni onam.
og jerame'el havde en anden hustru ved navn atara, som var moder til onam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't aking ihahayag ang pangalan ng panginoon: dakilain ninyo ang ating dios.
thi herrens navn vil jeg forkynde, Ære skal i give vor gud!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sa gabaon ay tumahan ang ama ni gabaon, si jeiel, na ang pangalan ng asawa ay maacha:
i gibeon boede je'uel, gibeons fader, hvis hustru hed ma'aka;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kanilang tinawag ang pangalan ng dakong yaon na bochim; at sila'y naghain doon sa panginoon.
derfor kaldte man stedet bokim. og de ofrede til herren der.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kinuha ang israel sa kanila: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man:
og førte israel ud derfra; thi hans miskundhed varer evindelig!
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 31
Quality:
purihin ninyo ang panginoon. purihin ninyo, oh ninyong mga lingkod ng panginoon, purihin ninyo ang pangalan ng panginoon.
halleluja! pris, i herrens tjenere, pris herrens navn!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
yamang inyong kinuha ang aking pilak at aking ginto, at inyong dinala sa inyong mga templo ang aking mainam at maligayang mga bagay,
men enhver, som påkalder herrens navn, skal frelses; thi på zions bjerg og i jerusalem skal der være frelse, som herren har sagt; og til de undslupne skal hver den høre, som herren kalder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kung magkagayon ay makakatulad ang kaharian ng langit ng sangpung dalaga, na kinuha ang kanilang mga ilawan, at nagsilabas upang salubungin ang kasintahang lalake.
da skal himmeriges rige lignes ved ti jomfruer, som toge deres lamper og gik brudgommen i møde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at natuwa ang puso ng saserdote, at kaniyang kinuha ang epod, at ang mga terap, at ang larawang inanyuan, at yumaon sa gitna ng bayan.
da blev præsten glad, tog efoden, husguden og gudebilledet og sluttede sig til krigsfolkene.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at si jacob ay bumangong maaga ng kinaumagahan, at kinuha ang batong kaniyang inilagay sa ulunan niya, at kaniyang itinayo na pinakaalaala, at kaniyang binuhusan ng langis sa ibabaw.
tidligt næste morgen tog jakob den sten, han havde brugt som hovedgærde rejste den som en stenstøtte og gød olie over den.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at hinubaran nila siya at kinuha ang kaniyang ulo, at ang kaniyang sandata, at ipinadala sa lupain ng mga filisteo sa palibot, upang ibalita sa kanilang mga diosdiosan, at sa bayan.
de plyndrede ham da og tog hans hoved og våben med sig og sendte bud rundt iilisternes land for at bringe deres afguder og folket glædesbudet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kaniyang kinuha ang aklat ng tipan, at binasa sa pakinig ng bayan: at kanilang sinabi, lahat ng sinalita ng panginoon ay aming gagawin, at kami ay magmamasunurin.
så tog han pagtsbogen og læste den op i folkets påhør, og de sagde: "vi vil gøre alt, hvad herren har talet, og lyde ham!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
directory ng mga update naglalaman ng talaksan `%.250s' na ang pangalan ay sobrang haba (haba=%d, max=%d)
opdateringskataloget indeholder filen '%.250s', hvis navn er for langt (længde=%d, max=%d)
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.