Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at kaniyang dinala kami sa lupaing ito, at ibinigay sa amin ang lupaing binubukalan ng gatas at pulot.
og han førte os til dette sted og gav os dette land, et land, der, flyder med mælk og honning.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sila'y nagsisigaw na nagsisipagsabi, jesus, guro, maawa ka sa amin.
og de opløftede røsten og sagde: "jesus, mester, forbarm dig over os!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at kanilang ibinubo ang salapi na nasumpungan sa bahay ng panginoon, at ibinigay sa kamay ng mga tagapamahala, at sa kamay ng mga manggagawa.
de har taget de penge frem, der fandtes i herrens hus, og givet dem til tilsynsmændene og dem, der står for arbejdet."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at sinabi ng mga punong kahoy sa puno ng igos, halika, at maghari ka sa amin.
så sagde træerne til figentræet: kom du og vær vor konge!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi sa kaniya ng anghel ng panginoon, magbalik ka sa iyong panginoon, at pahinuhod ka sa kaniyang mga kamay.
da sagde herrens engel til hende: "vend tilbage til din herskerinde og find dig i hendes mishandling!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at ang mga anak ni israel ay gumawa uli ng kasamaan sa paningin ng panginoon; at ibinigay ng panginoon sila na apat na pung taon sa kamay ng mga filisteo.
men israelitterne blev ved at gøre, hvad der var ondt i herrens Øjne, og herren gav dem i filisternes hånd i fyrretyve År.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tumiwala ka sa panginoon, at gumawa ka ng mabuti; tumahan ka sa lupain, at gawin mong kumain sa kaniyang pagkatapat.
stol på herren og gør det gode, bo i landet og læg vind på troskab,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
anak ko, matakot ka sa panginoon at sa hari: at huwag kang makisalamuha sa kanila na mapagbago:
frygt herren og kongen, min søn, indlad dig ikke med folk, som gør oprør;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nang panahong yaon ay inihiwalay ni ezechias ang ginto sa mga pintuan ng templo ng panginoon, at sa mga haligi na binalutan ni ezechias na hari sa juda, at ibinigay sa hari sa asiria.
ved den lejlighed plyndrede ezekias dørene i herrens helligdom og pillerne for det guld, han selv havde overtrukket dem med, og udleverede det til assyrerkongen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pumasok ka sa malaking bato, at magkubli ka sa alabok, sa kakilabutan sa panginoon, at sa kaluwalhatian ng kaniyang kamahalan.
gå ind i klippen, skjul dig, i støvet for herrens rædsel, hans højheds herlighed!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi ni abimelech kay isaac; humiwalay ka sa amin, sapagka't ikaw ay makapupong matibay kay sa amin.
og abimelek sagde til isak: "drag bort fra os, thi du er blevet os for stærk!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sa gayo'y nanasain ng hari ang iyong kagandahan; sapagka't siya'y iyong panginoon; at sumamba ka sa kaniya.
hør, min datter, opmærksomt og bøj dit Øre : glem dit folk og din faders hus,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinasabi nila sa dios: lumayo ka sa amin; sapagka't hindi namin ninanasa ang pagkaalam ng inyong mga lakad.
skønt de siger til gud: "gå fra os, at kende dine veje er ikke vor lyst!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
oh panginoon, magmahabagin ka sa amin; aming hinintay ka: ikaw ay maging kanilang bisig tuwing umaga; aming kaligtasan naman sa panahon ng kabagabagan.
herre, vær os nådig, vi bier på dig, vær du vor arm hver morgen, vor frelse i nødens stund!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at si hilcias na dakilang saserdote ay nagsabi kay saphan na kalihim, aking nasumpungan ang aklat ng kautusan sa bahay ng panginoon. at ibinigay ni hilcias ang aklat kay saphan, at kaniyang binasa.
da sagde ypperstepræsten hilkija til statsskriveren sjafan: "jeg har fundet lovbogen i herrens hus!" og hilkija gav sjafan bogen, og han læste den.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
na nagsabi sa dios: lumayo ka sa amin; at, anong magagawa sa amin ng makapangyarihan sa lahat?
som sagde til gud: "gå fra os! hvad kan den almægtige gøre os?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
maawa ka sa amin, oh panginoon, maawa ka sa amin: sapagka't kami ay lubhang lipos ng kadustaan.
forbarm dig over os, herre, forbarm dig! thi overmætte er vi af spot,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ngayon, narito, aking dala ang mga una sa bunga ng lupa, na ibinigay mo sa akin, oh panginoon. at iyong ilalapag sa harap ng panginoon mong dios, at sasamba ka sa harap ng panginoon mong dios:
og her bringer jeg nu førstegrøden af frugterne af den jord, du har givet mig, herre!" derpå skal du stille kurven hen for herren din guds Åsyn og tilbede for herren din guds Åsyn
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ay ibigay sa amin ang pito sa kaniyang mga anak, at aming ibibitin sa panginoon sa gabaa ni saul na pinili ng panginoon. at sinabi ng hari, aking ibibigay sila.
lad syv mænd af hans efterkommere blive udleveret os, for at vi kan hænge dem op for herren i gibeon på herrens bjerg!" kongen sagde: "jeg vil udlevere dem!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at ibinigay nila ang salapi na tinimbang sa mga kamay nila na gumawa ng gawain, na siyang mga tagapangasiwa sa bahay ng panginoon; at kanilang ibinayad sa mga anluwagi at sa mga manggagawa, na gumawa sa bahay ng panginoon,
derpå gav man de afvejede penge til dem, der stod for arbejdet, dem, der havde tilsyn med herrens hus, og de udbetalte dem til tømrerne og bygningsmændene, der arbejdede på herrens hus,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.