Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
salamat sa dios dahil sa kaniyang kaloob na di masabi.
gud ske tak for hans uudsigelige gave!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hanggang sa panahon na nangyari ang kaniyang salita; tinikman siya ng salita ng panginoon.
indtil hans ord blev opfyldt; ved herrens ord stod han prøven igennem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
datapuwa't salamat sa dios, na naglalagay sa puso ni tito niyaong masikap na pagiingat sa inyo.
men gud ske tak, som giver den samme iver for eder i titus's hjerte!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa mga taong ito nga na nangakisama sa atin sa buong panahon na ang panginoong si jesus ay pumapasok at lumalabas sa atin,
derfor bør en af de mænd, som vare sammen med os i hele den tid, da den herre jesus gik ind og gik ud hos os,
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 36
Quality:
kung paanong sinabi sa inyo, magkakaroon ng mga manunuya sa huling panahon, na magsisilakad ayon sa kanikanilang masasamang pita.
thi de sagde eder: i den sidste tid skal der være spottere, som vandre efter deres ugudeligheders begæringer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gayon nila itinayo ang larawang inanyuan ni michas na kaniyang ginawa, sa buong panahon na ang bahay ng dios ay nasa silo.
og det gudebillede, mika havde lavet sig, stillede de op hos sig, og det stod der, al den tid guds hus var i silo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nangyari pagkaraan ng ilang panahon, na ang mga anak ni ammon ay nakipagdigma sa israel.
efter nogen tids forløb angreb ammoniterne israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang panahon na ipinaghari ni david sa hebron sa sangbahayan ni juda ay pitong taon at anim na buwan.
den tid david herskede i hebron over judas hus, var syv År og seks måneder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa panahon na ikaw ay bagbag sa tabi ng mga dagat sa kalaliman ng tubig, ang iyong kalakal at ang iyong buong pulutong ay lumubog sa gitna mo.
nu led du skibbrud på havet, på vandets dyb, dine varer og alt dit mandskab gik under med dig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi niya sa kanila, hindi ukol sa inyo ang pagkaalam ng mga panahon o ng mga bahagi ng panahon, na itinakda ng ama sa kaniyang sariling kapamahalaan.
men han sagde til dem: "det tilkommer ikke eder at kende tider eller timer, hvilke faderen har fastsat i sin egen magt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at ang panginoon ay nagtakda ng panahon, na sinasabi, bukas ay gagawin ng panginoon ang bagay na ito sa lupain.
og herren satte en tidsfrist, idet han sagde: "i morgen skal herren lade dette ske i landet."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kaya't kaniyang ibibigay sila hanggang sa panahon na siya na nagdaramdam ay manganak: kung magkagayon ang nalabi sa kaniyang mga kapatid ay babalik sa mga anak ni israel.
han skal stå og vogte i herrens kraft, i herren sin guds høje navn. de skal bo trygt, thi nu skal hans storhed nå jordens grænser.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at mula sa panahon na ang palaging handog na susunugin ay aalisin, at matatayo ang kasuklamsuklam na naninira, ay magkakaroon ng isang libo't dalawang daan at siyam na pung araw.
fra den tid det daglige offer ophæves og Ødelæggelsens vederstyggelighed rejses, skal der gå 1.290 dage.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lahat ng ito ay nakita ko, at inihilig ko ang aking puso sa bawa't gawa, na nagawa sa ilalim ng araw: may panahon na ang isa ay may kapangyarihan sa isa sa kaniyang kapahamakan.
alt dette så jeg, idet jeg rettede min tanke på hver en idræt, som øves under solen: der er tider, da det ene menneske hersker over det andet til hans ulykke.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ganito sila nangagbalik ng sagot sa amin, na nangagsasabi, kami ay mga lingkod ng dios ng langit at lupa, at nangagtatayo ng bahay na natayo nitong malaong panahon, na itinayo at niyari ng isang dakilang hari sa israel.
og svaret, de gav os, lød således: vi er himmelens og jordens guds tjenere, og vi bygger det tempel, som blev bygget for mange År siden, da en stor konge i israel byggede og opførte det.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
datapuwa't mangagpuyat kayo sa bawa't panahon, na mangagsidaing, upang kamtin ninyo ang makatakas sa lahat ng mga bagay na ito na mangyayari, at upang mangakatayo kayo sa harapan ng anak ng tao.
og våger og beder til enhver tid, for at i må blive i stand til at undfly alle disse ting, som skulle ske, og bestå for menneskesønnen."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at siya'y naghintay ng pitong araw, ayon sa takdang panahon na itinakda ni samuel: nguni't si samuel ay hindi naparoon sa gilgal; at ang bayan ay nangangalat sa kaniya.
han ventede syv dage til den tid, samuel havde fastsat; men samuel kom ikke til gilgal. da folket så spredte sig og forlod saul,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at pagkalunsad niya sa lupa, siya'y sinalubong ng isang lalaking galing sa bayan, na may mga demonio; at malaong panahon na hindi siya nagdaramit, at hindi tumatahan sa bahay, kundi sa mga libingan.
men da han trådte ud på landjorden, mødte der ham en mand fra byen, som i lang tid havde været besat af onde Ånder og ikke havde haft klæder på og ikke opholdt sig i hus, men i gravene.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang mga kapanglawan ng nagdaramdam na babae ay dadanasin niya: siya'y hindi pantas na anak; sapagka't panahon na hindi sana siya marapat maghirap sa pagwawaksi ng mga yaon.
hans fødselsstunds veer er der, men sært er barnet, som ej kommer frem i tide, så fødselen får ende.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't darating ang panahon na hindi nila titiisin ang magaling na aral; kundi, pagkakaroon nila ng kati ng tainga, ay magsisipagbunton sila sa kanilang sarili ng mga gurong ayon sa kanilang sariling mga masasamang pita;
thi den tid skal komme, da de ikke skulle fordrage den sunde lære, men efter deres egne begæringer tage sig selv lærere i hobetal, efter hvad der kildrer deres Øren,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: