Results for sana tayo na ang tadhana hanggang ... translation from Tagalog to Danish

Tagalog

Translate

sana tayo na ang tadhana hanggang sa dulo

Translate

Danish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

at ninanasa namin na ang bawa't isa sa inyo ay magpakita ng gayon ding sikap sa ikalulubos ng pagasa hanggang sa katapusan:

Danish

men vi ønske, at enhver af eder må udvise den samme iver efter den fulde vished i håbet indtil enden,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

o iniisip baga ninyo na ang kasulatan ay nagsasalita ng walang kabuluhan? ang espiritu baga na pinatira sa atin ay nagnanais hanggang sa kapanaghilian?

Danish

eller mene i, at skriftens ord ere tomme ord? med nidkærhed længes han efter den Ånd, han har givet bolig i os, men han skænker desto større nåde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

na ako'y may lubos na pagkakatiwala sa bagay na ito, na ang nagpasimula sa inyo ng mabuting gawa, ay lulubusin hanggang sa araw ni jesucristo:

Danish

forvisset om dette, at han, som begyndte en god gerning i eder, vil fuldføre den indtil jesu kristi dag,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at limang siko ang isang pakpak ng querubin, at limang siko ang kabilang pakpak ng querubin: mula sa dulo ng isang pakpak hanggang sa dulo ng kabila ay sangpung siko.

Danish

den ene kerubs vinger var hver fem alen, der var ti alen fra den ene vingespids til den anden;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nang mabalitaan nga ng lahat na moabita na ang mga hari ay nagsiahon upang magsilaban sa kanila, ay nagpipisan silang lahat na makapagsasakbat ng sandata at hanggang sa katandatandaan, at nagsitayo sa hangganan.

Danish

da alle moabiterne hørte, at kongerne var draget op for at føre krig med dem, blev enhver, der overhovedet kunde bære våben, opbudt, og de tog stilling ved grænsen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kung ang babae ay agasan na ang umaagas sa kaniyang laman ay dugo, ay mapapasa kaniyang karumihan siyang pitong araw: at lahat ng humipo sa kaniya ay magiging karumaldumal hanggang sa hapon.

Danish

når en kvinde har flåd, idet der flyder blod fra hendes blusel, da skal hendes urenhed vare syv dage. enhver, der rører ved hende, skal være uren til aften.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nang kanilang matahak na ang buong pulo hanggang sa pafos, ay nakasumpong sila ng isang manggagaway, bulaang propeta, judio, na ang kaniyang pangalan ay bar-jesus;

Danish

og da de vare dragne igennem hele Øen indtil pafus, fandt de en troldkarl, en falsk profet, en jøde, hvis navn var barjesus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang panginoon ng mga hukbo ay naghayag sa aking mga pakinig, tunay na ang kasamaang ito ay hindi malilinis sa inyo hanggang sa kayo'y mangamatay, sabi ng panginoon, ng panginoon ng mga hukbo.

Danish

men hærskarers herre åbenbared for mit Øre: "den synd," siger herren, hærskarers herre, "får i ikke sonet, førend i dør!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at ang mga pingga ay nangapakahaba na ang mga dulo ng mga pingga ay nakikita mula sa kaban sa harap ng sanggunian: nguni't hindi nangakikita sa labas: at nandoon hanggang sa araw na ito.

Danish

stængerne var så lange, at enderne af dem kunde ses fra det hellige foran inderhallen, men de kunde ikke ses længere ude; og de er der den dag i dag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sa mga naiwan, ang iba'y sa mga kahoy, at ang iba nama'y sa mga bagay na galing sa daong. at sa ganito nangyari, na ang lahat ay nangakatakas na ligtas hanggang sa lupa.

Danish

og de andre bjærge sig, nogle på brædder, andre på stykker af skibet. og således skete det, at alle bleve reddede i land.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at naparoon si david mula roon sa mizpa ng moab, at kaniyang sinabi sa hari sa moab: isinasamo ko sa iyo na ang aking ama at aking ina ay makalabas, at mapasama sa inyo, hanggang sa aking maalaman kung ano ang gagawin ng dios sa akin.

Danish

derfra drog david til mizpe i moab og sagde til moabiternes konge: "lad min fader og min moder bo hos eder, indtil jeg får at vide, hvad gud har for med mig!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

nguni't aking ipinapayo na ang buong israel ay mapisan sa iyo, mula sa dan hanggang sa beer-seba, na gaya ng buhangin na nasa tabi ng dagat ang dami; at ikaw ay pumaroon sa pagbabaka ng iyong sariling pagkatao.

Danish

mit råd er derfor: lad hele israel fra dan til be'ersjeba samles om dig, talrigt som sandet ved havet, og drag selv med i deres midte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kung minsan ang ulap ay nananatili mula sa hapon hanggang sa kinaumagahan; at pagka ang ulap ay napaitaas sa kinaumagahan, ay naglakbay sila: maging araw maging gabi, na ang ulap ay paitaas, ay naglakbay sila.

Danish

og det hændte, at skyen kun blev der fra aften til morgen; når skyen da løftede sig om morgenen, brød de op. eller den blev der en dag og en nat; når skyen da løftede sig, brød de op.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at si mephiboseth na anak ni saul ay lumusong na sinalubong ang hari; at hindi man siya naghugas ng kaniyang mga paa, o naggupit man ng kaniyang balbas, o nilabhan man ang kaniyang mga suot, mula sa araw na ang hari ay umalis hanggang sa araw na siya'y umuwi na payapa sa bahay.

Danish

også mefibosjet, sauls sønnesøn, var draget ned for at gå kongen i møde. han havde ikke plejet sine fødder eller sit skæg eller tvættet sine klæder, fra den dag kongen gik bort, til den dag han kom uskadt tilbage.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at si amasa ay nagugumon sa kaniyang dugo sa gitna ng lansangan. at nang makita ng lalake na ang buong bayan ay nakatayong natitigil, ay kaniyang dinala si amasa mula sa lansangan hanggang sa parang, at tinakpan siya ng isang kasuutan, nang kaniyang makita na bawa't dumating sa siping niya ay tumitigil.

Danish

men amasa lå midt på vejen, svømmende i sit blod, og da manden så, at alt folket stod stille der, væltede han amasa fra vejen ind på marken og kastede en kappe over ham; thi han så, at alle, der kom forbi, stod stille.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't hindi ko ibig, mga kapatid, na di ninyo maalaman ang hiwagang ito, baka kayo'y mangagmarunong sa inyong sariling mga haka, na ang katigasan ng isang bahagi ay nangyari sa israel, hanggang sa pumasok ang kapunuan ng mga gentil;

Danish

thi jeg vil ikke, brødre! at i skulle være uvidende om denne hemmelighed, for at i ikke skulle være kloge i eders egne tanker, at forhærdelse delvis er kommen over israel, indtil hedningernes fylde er gået ind;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at siya'y may isang anak na lalake, na ang pangala'y saul, isang bata at makisig: at sa mga anak ni israel ay walang lalong makisig na lalake kay sa kaniya: mula sa kaniyang mga balikat at hanggang sa paitaas ay lalong mataas siya kay sa sinoman sa bayan.

Danish

han havde en søn ved navn saul, statelig og smuk, ingen blandt israeliterne var smukkere end han; han var et hoved højere end alt folket.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

talastasin mo nga, na ang panginoon ninyong dios, ay siyang dios: ang tapat na dios, na nag-iingat ng tipan at naggagawad ng kagandahang-loob sa mga umiibig sa kaniya, at tumutupad ng kaniyang mga utos, hanggang sa isang libong salin ng lahi;

Danish

så skal du vide, at herren din gud er den sande gud, den trofaste gud, der i tusinde slægtled holder fast ved sin pagt og sin miskundhed mod dem, der elsker ham og holder hans bud,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at nangyari, na nang ang pintuang-bayan ng jerusalem ay magpasimulang magdilim bago dumating ang sabbath, aking iniutos na ang mga pintuan ay sarhan, at iniutos ko na huwag nilang buksan hanggang sa makaraan ang sabbath: at ang ilan sa aking mga lingkod ay inilagay ko sa mga pintuang-bayan, upang walang maipasok na pasan sa araw ng sabbath.

Danish

og så snart mørket faldt på i jerusalems porte ved sabbatens frembrud, bød jeg, at portene skulde lukkes, og at de ikke måtte åbnes, før sabbaten var omme; og jeg satte nogle af mine folk ved portene for at vogte på, at der ikke førtes varer ind på sabbaten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,934,695,683 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK