Results for sang ayon ako sa sinabi ni carl translation from Tagalog to Danish

Tagalog

Translate

sang ayon ako sa sinabi ni carl

Translate

Danish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

at si david ay umahon ayon sa sinabi ni gad, kung paanong iniutos ng panginoon.

Danish

og david gik derop efter gads ord, således som herren havde påbudt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi nila sa kanila ayon sa sinabi ni jesus: at pinabayaan nilang sila'y magsialis.

Danish

men de sagde til dem, ligesom jesus havde sagt, og de tilstedte dem det.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi ni moises, ganito ang sinasabi ng panginoon, sa may hating gabi ay lalabas ako sa gitna ng egipto:

Danish

moses sagde: "så siger herren: ved midnatstid vil jeg drage igennem Ægypten,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at sinabi ni barzillai sa hari, gaano na lamang ang mga araw ng mga taon ng aking buhay, na aahon pa ako sa jerusalem na kasama ng hari?

Danish

men barzillaj svarede kongen: "hvor lang tid har jeg endnu tilbage, at jeg skulde følge med kongen op til jerusalem?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at sinabi ni balaam sa asno, sapagka't tinuya mo ako: mayroon sana ako sa aking kamay na isang tabak, pinatay disin kita ngayon.

Danish

bileam svarede Æselet: "du har drillet mig; havde jeg haft et sværd i hånden, havde jeg slået dig ihjel!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at sinabi ni jesus, sa paghatol ay naparito ako sa sanglibutang ito, upang ang mga hindi nakakakita ay mangakakita; at upang ang mga nakakakita, ay maging mga bulag.

Danish

og jesus sagde: "til dom er jeg kommen til denne verden, for at de, som ikke se, skulle blive seende, og de, som se, skulle blive blinde."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at sinabi ni eliseo, buhay ang panginoon ng mga hukbo, na nakatayo ako sa harap niya, tunay na kung wala akong pagtingin sa harap ni josaphat na hari sa juda, hindi kita lilingapin, ni titingnan man.

Danish

da sagde elisa: "så sandt hærskarers herre lever, for hvis Åsyn jeg står: var det ikke for kong josafat af judas skyld, vilde jeg ikke se til dig eller værdige dig et blik!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at sinabi ni moises kay josue, ipili mo tayo ng mga lalake, at ikaw ay lumabas, lumaban ka kay amalec; bukas ay tatayo ako sa taluktok ng burol, na aking tangan ang tungkod ng dios sa aking kamay.

Danish

da sagde moses til josua: "udvælg dig mænd og ryk i. morgen ud til kamp mod amalekiterne; jeg vil stille mig på toppen af højen med guds stav i hånden!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

datapuwa't sinabi ni pablo, nakatayo ako sa harapan ng hukuman ni cesar, na doon ako dapat hatulan: wala akong ginawang anomang kasamaan sa mga judio, gaya rin naman ng pagkatalastas mong mabuti.

Danish

men paulus sagde: "jeg står for kejserens domstol, og der bør jeg dømmes. jøderne har jeg ingen uret gjort, som også du ved helt vel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at sinabi ni david sa kaniya, ilulusong mo ba ako sa pulutong na ito? at kaniyang sinabi, ipanumpa mo sa akin ang dios, hindi mo ako papatayin, o ibibigay man sa mga kamay ng aking panginoon, at aking ilulusong ka sa pulutong na ito.

Danish

da sagde david til ham: "vil du vise mig vej til denne røverskare?" han svarede: "tilsværg mig ved gud, at du hverken vil dræbe mig eller udlevere mig til min herre, så vil jeg vise dig vej til den!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at sinabi ni samuel kay saul, bakit mo binagabag ako sa aking pagahon? at sumagot si saul, ako'y totoong naliligalig; sapagka't ang mga filisteo ay nangdidigma laban sa akin, at ang dios ay humiwalay sa akin, at hindi na ako sinasagot, kahit sa pamamagitan ng mga propeta, ni ng panaginip man: kaya tinawag kita, upang maipakilala mo sa akin kung ano ang aking gagawin.

Danish

men samuel sagde til saul: "hvorfor har du forstyrret min ro og kaldt mig frem?" saul svarede: "jeg er i stor vånde; filisterne angriber mig, og gud har forladt mig og svarer mig ikke mere, hverken ved profeterne eller ved drømme. derfor lod jeg dig kalde, for at du skal sige mig, hvad jeg skal gribe til."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,908,756,599 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK