Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mangapatalikod sila dahil sa kanilang kahihiyan. silang nangagsasabi, aha, aha.
lad dem beskæmmes og røme, som vil mig til livs, og de, der ønsker mig ondt, lad dem vige med skændsel;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mangapahamak nawa sila dahil sa kanilang kahihiyan na nangagsasabi sa akin, aha, aha.
lad dem beskæmmes og rødme, som vil mig til livs, og de, der ønsker mig ondt, lad dem vige med skændsel;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ganito sila nagpakahawa sa kanilang mga gawa, at nagsiyaong nagpakarumi sa kanilang mga gawa.
de blev urene ved deres gerninger, bolede ved deres idrætter.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi naman sa ibang kasulatan, magsisitingin sila sa kaniya na kanilang pinagulusanan.
og atter et andet skriftord siger: "de skulle se hen til ham, hvem de have gennemstunget."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
hindi sila nagsihiwalay sa kanilang pita, ang kanilang pagkain ay nasa kanila pang mga bibig,
men før deres attrå var stillet, mens maden var i deres mund,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kaniyang pinalagong mainam ang kaniyang bayan, at pinalakas sila kay sa kanilang mga kaaway.
han lod sit folk blive såre frugtbart og stærkere end dets fjender;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ikubli mo sila sa alabok na magkakasama; talian mo ang kanilang mukha sa lihim na dako.
dens knogler er rør af, kobber, benene i den som stænger af jern.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang mga anak ni israel ay nagsitakas sa harap ng juda: at ibinigay ng dios sila sa kanilang kamay.
israeliterne flygtede for judæerne, og gud gav dem i deres hånd;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na nagaakala ng kasamaan sa kanilang puso: laging nagpipipisan sila sa pagdidigma.
red mig, herre, fra onde mennesker, vær mig et værn mod voldsmænd,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kung ang iyong mga anak ay nangagkasala laban sa kaniya, at kaniyang ibinigay sila sa kamay ng kanilang pagkasalangsang:
har dine sønner syndet imod ham, og gav han dem deres brøde i vold,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nagsilabas sila sa bayan, at nagsisiparoon sa kaniya.
de gik ud af byen og kom gående til ham.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bigyan mo sila ng ayon sa kanilang gawa, at ng ayon sa kasamaan ng kanilang mga gawain: gantihin mo sila ng ayon sa kilos ng kanilang mga kamay. bayaran mo sila ng ukol sa kanila,
løn dem for deres idræt og onde gerninger; løn dem for deres hænders værk, gengæld dem efter fortjeneste!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nangyari nang kanilang matuli ang buong bansa, na tumahan sila sa kanilang mga dako sa kampamento hanggang sa sila'y magsigaling.
da så hele folket var blevet omskåret, holdt de sig i ro, hvor de var i lejren, indtil de kom sig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at inilagay niya ang mga saserdote sa kanilang mga katungkulan, at pinatapang sila sa paglilingkod sa bahay ng panginoon.
han satte præsterne til det, de havde at varetage, og opmuntrede dem til tjenesten i herrens hus;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at pinanhik niya sila sa daong; at humimpil ang hangin: at sila'y nanganggilalas ng di kawasa sa kanilang sarili;
og han steg op i skibet til dem, og vinden lagde sig, og de forfærdedes over al måde ved sig selv.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nang magkagayo'y natutuwa sila, dahil sa sila'y tiwasay. sa gayo'y kaniyang dinadala sila sa daongang kanilang ibigin.
og glade blev de, fordi det stilned; han førte dem til havnen, de søgte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at aking pinangalat sila sa mga bansa, at sila'y nagsipanabog sa mga lupain: ayon sa kanilang lakad at ayon sa kanilang mga gawa ay hinatulan ko sila.
jeg spredte dem blandt folkene, og de strøedes ud i landene; efter deres færd og gerninger dømte jeg dem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gayon ma'y walang pagtutuos na ginawa sila sa kanila sa salapi na nabigay sa kanilang kamay; sapagka't kanilang ginawang may pagtatapat.
bog skal der ikke holdes regnskab med dem over de penge, der overlades dem, men de skal handle på tro og love."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kanilang ginugugol ang kanilang mga kaarawan sa kaginhawahan, at sa isang sandali ay nagsisilusong sila sa sheol.
de lever deres dage i lykke og synker med fred i dødsriget,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ang mga ito ang mga mangaawit, na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga levita, na mga nagsisitahan sa mga silid, at mga laya sa ibang katungkulan: sapagka't sila'y nangalalagay sa kanilang gawain araw at gabi.
det var sangerne, overhovederne for leviternes fædrenehuse. de opholdt sig i kamrene, fri for anden gerning, da de havde tjeneste dag og nat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.