Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
galing ako sa denmark
jeg er fra danmark miss
Last Update: 2020-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
makakabalik pa ba ako sa trabaho
xx
Last Update: 2023-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
huwag kang sisiping sa lalake ng gaya sa babae: karumaldumal nga.
hos en mand må du ikke ligge, som man ligger hos en kvinde; det er en vederstyggelighed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
galit ako sa mga taong paasa at walang isang salita.
dia at pichido
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 27
Quality:
Reference:
at tungkol sa mga bagay na isinulat ninyo sa akin: mabuti sa lalake ay huwag humipo sa babae.
men hvad det angår, hvorom i skreve til mig, da er det godt for en mand ikke at røre en kvinde;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at sinabi ng hari sa lalake ng dios, umuwi kang kasama ko, at kumain ka, at bibigyan kita ng kagantihan.
derpå sagde kongen til den guds mand: "følg med mig hjem og vederkvæg dig, så vil jeg give dig en gave!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at inilalabas ako sa aking mga kaaway: oo, iyong pinapangingibabaw ako sa kanila na nagsisibangon laban sa akin: inililigtas mo ako sa marahas na lalake.
og frier mig fra mine fjender! du ophøjer mig over mine modstandere, fra voldsmænd frelser du mig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nguni't hindi ko ipinahihintulot na ang babae ay magturo, ni magkaroon ng pamumuno sa lalake, kundi tumahimik.
men at være lærer tilsteder jeg ikke en kvinde, ikke heller at byde over manden, men at være i stilhed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at sa babaing may sakit ng kaniyang karumihan, at sa inaagasan, sa lalake at sa babae, at doon sa sumisiping sa babaing karumaldumal.
og om kvinder, der lider af deres månedlige urenhed, om mænd og kvinder, der har flåd, og om mænd, der ligger ved siden af urene kvinder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at sinabi niya sa kanila, ganito ang sabi ng panginoon, ng dios ng israel: saysayin ninyo sa lalake na nagsugo sa inyo sa akin.
hun sagde til dem: "så siger herren, israels gud: sig til den mand, der sendte eder til mig:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at tumindig si rebeca, at ang kaniyang mga abay, at nangagsisakay sa mga kamelyo, at nangagsisunod sa lalake; at dinala ng alilang katiwala si rebeca at yumaon.
så brød rebekka og hendes piger op, og de satte sig på kamelerne og fulgte med manden; og trællen tog rebekka og drog bort.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nang magkagayo'y sinabi niya sa lalake, iunat mo ang iyong kamay. at iniunat niya; at napauling walang sakit, na gaya ng isa.
da siger han til manden: "ræk din hånd ud!" og han rakte den ud, og den blev igen sund som den anden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at sumagot uli ang bataan kay saul, at nagsabi, narito, mayroon ako sa aking kamay na ikaapat na bahagi ng isang siklong pilak: iyan ang aking ibibigay sa lalake ng dios, upang saysayin sa atin ang ating paglalakbay.
karlen svarede atter saul: "se, jeg har en kvart sekel sølv, den kan du give den guds mand; så siger han os nok besked om det, vi går om."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at sinabi ni eliseo sa kanila, hindi ito ang daan, o ang bayan man: sumunod kayo sa akin, at dadalhin ko kayo sa lalake na inyong hinahanap. at kaniyang pinatnubayan sila hanggang sa samaria.
da sagde elisa til dem: "det er ikke den rigtige vej eller den rigtige by; følg med mig, så skal jeg føre eder til den mand, i søger!" han førte dem så til samaria,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at bumangon si manoa, at sumunod sa kaniyang asawa, at naparoon sa lalake, at sinabi sa kaniya, ikaw ba ang lalake na nagsalita sa babaing ito? at kaniyang sinabi, ako nga.
manoa stod da op og gik med sin hustru, og da han kom hen til manden, sagde han til ham: "er du den mand, som talte til kvinden?" og han sagde: "ja!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at sinabi ng lalake, ito nga'y buto ng aking mga buto at laman ng aking laman: siya'y tatawaging babae, sapagka't sa lalake siya kinuha.
da sagde adam: "denne gang er det ben af mine ben og kød af mit kød; hun skal kaldes kvinde, thi af manden er hun taget!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nang ang lalake ay lumabas sa dakong silanganan na may pising panukat sa kaniyang kamay, siya'y sumukat ng isang libong siko, at pinaraan niya ako sa tubig, sa tubig na hanggang bukongbukong.
derpå gik manden ud mod Øst med en målesnor i hånden, og da han havde målt 1.000 alen, lod han mig gå gennem vandet, vand til anklerne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at siya'y bumalik sa lalake ng dios, siya at ang buong pulutong niya, at naparoon, at tumayo sa harap niya: at siya'y nagsabi, narito ngayon, aking talastas na walang dios sa buong lupa, kundi sa israel: isinasamo ko ngayon sa iyo na tanggapin mo ang kaloob ng iyong lingkod.
så vendte han med hele sit følge tilbage til den guds mand, og da han var kommet derhen, trådtehan frem forham og sagde: "nu ved jeg, at der ingensteds på jorden er nogen gud uden i israel! så modtag nu en takkegave af din træl!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.