Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pero kinakahiya mo ako sa lahat
men du gør mig overhovedet forlegen ki
Last Update: 2021-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kantutin mo ako papa
følg mig, far.tagalog
Last Update: 2024-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alam ko na niloloko mo ako
i know you're fooling me
Last Update: 2023-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at sa kaniya'y ibibigay ko ang tala sa umaga.
og jeg vil give ham morgenstjernen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ingatan mo ako, oh dios; sapagka't sa iyo nanganganlong ako.
vogt mig, gud, thi jeg lider på dig!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at lumalapit ang filisteo sa umaga at hapon, at humarap na apat na pung araw.
men filisteren trådte frem og tilbød kamp hver morgen og aften i fyrretyve dage.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iligtas mo ako sa mga manggagawa ng kasamaan, at iligtas mo ako sa mga mabagsik na tao.
fri mig fra mine fjender, min gud bjærg mig fra dem, der rejser sig mod mig;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dumating nawa sa harap mo ang aking pamanhik: iligtas mo ako ayon sa iyong salita.
lad min bøn komme frem for dit Åsyn, frels mig efter dit ord!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ipaglaban mo ang aking usap, at iligtas mo ako: buhayin mo ako ayon sa iyong salita.
før min sag og udløs mig, hold mig i live efter dit ord!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iligtas mo ako sa silo na kanilang inilagay na ukol sa akin, at sa mga silo ng mga manggagawa ng kasamaan.
vogt mig for fælden, de stiller for mig, og udådsmændenes snarer;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
narito, ako'y nanabik sa iyong mga tuntunin; buhayin mo ako sa iyong katuwiran.
se, dine befalinger længes jeg efter, hold mig i live ved din retfærd!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang isang kordero ay iyong ihahandog sa umaga; at ang isang kordero ay iyong ihahandog sa hapon:
det ene lam skal du ofre om morgenen og det andet ved aftenstid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
palaguin mo ang aking kadakilaan, at bumalik ka uli, at aliwin mo ako.
du vil øge min storhed og atter trøste mig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ako ba'y isang dagat, o isang malaking hayop dagat, na pinababantayan mo ako sa isang bantay?
er jeg et hav, eller er jeg en drage, siden du sætter vagt ved mig?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at sumagot sa kaniya si pedro, at nagsabi, panginoon, kung ikaw nga, ay papariyanin mo ako sa iyo sa ibabaw ng tubig.
men peter svarede ham og sagde: "herre! dersom det er dig, da byd mig at komme til dig på vandet!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
oh dios, huwag kang lumayo sa akin: oh dios ko, magmadali kang tulungan mo ako.
gud, hold dig ikke borte fra mig, il mig til hjælp, min gud;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang aking kalakasan ay natuyo na parang bibinga; at ang aking dila ay dumidikit sa aking ngalangala; at dinala mo ako sa alabok ng kamatayan.
jeg er som vand, der er udgydt, alle mine knogler skilles, mit hjerte er blevet som voks, det smelter i livet på mig;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iniligtas mo rin ako sa mga pakikipagtalo sa aking bayan: iningatan mo ako na maging pangulo sa mga bansa; ang bayan na hindi ko nakilala ay maglilingkod sa akin.
du friede mig af folkekampe, du satte mig til folkeslags høvding; nu tjener mig ukendte folk;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ikaw naman ay nakiapid din sa mga taga egipto, na iyong mga kalapit bayan, na malaki sa pangangatawan; at iyong pinarami ang iyong pakikiapid upang mungkahiin mo ako sa galit.
du bolede med Ægypterne, dine sværlemmede naboer, og drev din bolen vidt og krænkede mig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ihasik mo sa umaga ang iyong binhi, at huwag mong iurong ang iyong kamay sa hapon; sapagka't hindi mo nalalaman kung alin ang tutubo, kung ito o yaon, o kung kapuwa magiging mabuti.
så din sæd ved gry og lad hånden ej hvile ved kvæld; thi du ved ej, om dette eller hint vil lykkes, eller begge dele er lige gode.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: