From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
layuan ninyo ang bawa't anyo ng masama.
holder eder fra det onde under alle skikkelser!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at siya'y gumawa ng masama sa paningin ng panginoon, ayon sa lahat na ginawa ni joachin.
han gjorde, hvad der var ondt i herrens Øjne, ganske som jojakim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
inaabatan ng masama ang matuwid, at pinagsisikapang patayin niya siya.
den gudløse lurer på den retfærdige og står ham efter livet,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at siya'y gumawa ng masama sa paningin ng panginoon, ayon sa lahat na ginawa ng kaniyang ama.
han gjorde, hvad der var ondt i herrens Øjne, ganske som hans fader.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at ililigtas kita sa kamay ng masama, at tutubusin kita sa kamay ng kakilakilabot.
jeg redder dig af ondes vold og frier dig af voldsmænds hånd.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ibinibigay ako ng dios sa di banal, at inihahagis niya ako sa mga kamay ng masama.
gud gav mig hen i niddingers vold, i gudløses hænder kasted han mig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang takot ng masama ay darating sa kaniya: at ang nasa ng matuwid ay ipagkakaloob.
hvad en gudløs frygter, kommer over hans hoved, hvad retfærdige ønsker, bliver dem givet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
oo, ang ilaw ng masama ay papatayin, at ang liyab ng kaniyang apoy ay hindi liliwanag.
nej, den gudløses lys bliver slukt, hans ildslue giver ej lys;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang bahay ng masama ay mababagsak: nguni't ang tolda ng matuwid ay mamumukadkad.
gudløses hus lægges øde, retsindiges telt står i blomst.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ipinaglagay ako ng silo ng masama; gayon ma'y hindi ako lumihis sa iyong mga tuntunin.
de gudløse lægger snarer for mig, men fra dine befalinger for jeg ej vild.
Last Update: 2024-02-17
Usage Frequency: 4
Quality:
ang lakad ng masama ay kasuklamsuklam sa panginoon: nguni't iniibig niya ang sumusunod sa katuwiran.
den gudløses færd er herren en gru, han elsker den, der stræber efter retfærd.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huwag kang susunod sa karamihan na gumawa ng masama; ni magbibigay patotoo man sa isang usap, na ang kiling ay sa karamihan upang sirain ang kahatulan:
du må ikke følge mængden i, hvad der er ondt, eller i dit vidnesbyrd for retten tage hensyn til mængden, så du bøjer retten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lahat ng mga sungay naman ng masama ay aking ihihiwalay; nguni't ang mga sungay ng matuwid ay matataas.
men jeg skal juble evindelig, lovsynge jakobs gud;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang pangdadahas ng masama ay siya ring papalis sa kanila; sapagka't sila'y nagsitangging magsigawa ng kahatulan.
gudløses voldsfærd bortriver dem selv, thi de vægrer sig ved at øve ret.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't walang mabuting punong kahoy na nagbubunga ng masama; at wala rin naman masamang punong kahoy na nagbubunga ng mabuti.
thi der er intet godt træ, som bærer rådden frugt, og intet råddent træ, som bærer god frugt
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa masama ay magpapaulan siya ng mga silo; apoy at azufre at nagaalab na hangin ay magiging bahagi ng kanilang saro.
over gudløse sender han regn af gløder og svovl, et stormvejr er deres tilmålte bæger.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
siyang nagsasabi sa masama, ikaw ay matuwid; susumpain siya ng mga bayan, kayayamutan siya ng mga bansa:
mod den, som kender en skyldig fri, er folkeslags banden, folkefærds vrede;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si alejandro na panday-tanso ay ginawan ako ng lubhang masama: gagantihan siya ng panginoon ayon sa kaniyang mga gawa:
smeden aleksander har gjort mig meget ondt; herren vil betale ham efter hans gerninger.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
datapuwa't sinabi ni jesus, huwag ninyong pagbawalan siya: sapagka't walang taong gumagawa ng makapangyarihang gawa sa pangalan ko, na pagdaka'y makapagsasalita ng masama tungkol sa akin.
men jesus sagde: "forbyder ham det ikke; thi der er ingen, som gør en kraftig gerning i mit navn og snart efter kan tale ilde om mig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sapagka't ang ating mga magulang ay nagsisalangsang, at nagsigawa ng masama sa paningin ng panginoon nating dios, at pinabayaan siya, at itinalikod ang kanilang mga mukha sa tahanan ng panginoon, at nagsitalikod.
thi vore fædre var troløse og gjorde, hvad der var ondt i herren vor guds Øjne, de forlod ham, idet de vendte ansigtet bort fra herrens bolig og vendte den ryggen;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.