Results for tubig na ginamit sa paglalaba translation from Tagalog to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

tubig na ginamit sa paglalaba

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

kaya't kayo'y iigib ng tubig na may kagalakan sa mga balon ng kaligtasan.

Danish

i skal øse vand med glæde af frelsens kilder

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't pinailanglang niya ang mga patak ng tubig, na nagiging ulan mula sa singaw na yaon:

Danish

thi dråber drager han ud af havet, i hans tåge siver de ned som regn,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nagpabukal naman siya mula sa bato. at nagpababa ng tubig na parang mga ilog.

Danish

han lod bække rinde af klippen og vand strømme ned som floder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ikaw ay bukal ng mga halamanan, balon ng mga buhay na tubig, at mga balong na tubig na mula sa libano.

Danish

min haves væld er en brønd med rindende vand og strømme fra libanon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ang ahas ay nagbuga sa kaniyang bibig sa likuran ng babae ng tubig na gaya ng isang ilog, upang maipatangay siya sa agos.

Danish

og slangen spyede vand som en flod ud af sin mund efter kvinden for at bortskylle hende med floden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

magkukulang baga ng niebe sa lebano sa bato sa parang? ang malamig na tubig na umaagos mula sa malayo ay matutuyo baga?

Danish

forlader libanons sne den almægtiges klippe, eller udtørres bjergenes kølige, rislende vande,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kaniyang pinahihiga ako sa sariwang pastulan: pinapatnubayan niya ako sa siping ng mga tubig na pahingahan,

Danish

han lader mig ligge på grønne vange. til hvilens vande leder han mig, han kvæger min sjæl,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at humukay sa libis ang mga bataan ni isaac, at nangakasumpong doon ng isang balon ng tubig na bumubukal.

Danish

da nu isaks trælle gravede i dalen, stødte de på en brønd med rindende vand;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

purihin ninyo siya, ninyong mga langit ng mga langit, at ninyong tubig na nasa itaas ng mga langit.

Danish

pris ham, himlenes himle og vandene over himlene!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at ipaguutos ng saserdote, na patayin ang isa sa mga ibon, sa isang sisidlang lupa sa ibabaw ng tubig na umaagos.

Danish

og præsten skal give ordre til at slagte den ene fugl over et lerkar med rindende vand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang kaniyang mga mata ay gaya ng mga kalapati sa siping ng mga batis ng tubig; na hinugasan ng gatas at bagay ang pagkalagay.

Danish

hans Øjne som duer ved rindende bække, badet i mælk og siddende ved strømme,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kaniyang ipaiinom sa babae ang mapait na tubig ng nagbubugso ng sumpa at tatalab sa kaniya ang tubig na nagbubugso ng sumpa, at magiging mapait.

Danish

og give kvinden den bitre vandes forbandelsesvand at drikke, for at forbandelsesvandet kan komme ind i hende til bitter vånde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

hindi sila magsisipanakit o magsisipanira man sa aking buong banal na bundok: sapagka't ang lupa ay mapupuno ng kaalaman ng panginoon, gaya ng tubig na tumatakip sa dagat.

Danish

der gøres ej ondt og voldes ej men i hele mit hellige bjergland; thi landet er fuldt af herrens kundskab, som vandene dækker havets bund.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at lahat ng mga egipcio ay humukay sa palibot ng ilog, upang makasumpong ng tubig na mainom; sapagka't sila'y hindi makainom ng tubig sa ilog.

Danish

men alle Ægypterne gravede i omegnen af nilen efter drikkevand, thi de kunde ikke drikke nilvandet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ipinamamanhik ko sa iyo, na subukin mo ang iyong mga lingkod, na sangpung araw; at bigyan kami ng mga gulay na makain, at tubig na mainom.

Danish

"prøv engang dine trælle i ti,dage og lad os få grøntsager at spise og vand at drikke!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

pagka ang karumaldumal na espiritu ay lumabas sa isang tao, ay lumalakad sa mga dakong walang tubig, na humahanap ng kapahingahan, at pagka hindi makasumpong, ay sinasabing, babalik ako sa aking bahay na nilabasan ko.

Danish

når den urene Ånd er faren ud af mennesket, vandrer den igennem vandløse steder og søger hvile; og når den ikke finder den, siger den: jeg vil vende tilbage til mit hus, som jeg gik ud af.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kung ang iyong kaaway ay magutom, bigyan mo siya ng pagkain na makakain; at kung siya'y mauhaw, bigyan mo siya ng tubig na maiinom:

Danish

sulter din fjende, så giv ham at spise, tørster han, giv ham at drikke;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

datapuwa't ang karumaldumal na espiritu, kung siya'y lumabas sa tao, ay lumalakad sa mga dakong walang tubig na humahanap ng kapahingahan, at hindi makasumpong.

Danish

men når den urene Ånd er faren ud af mennesket, vandrer den igennem vandløse steder, søger hvile og finder den ikke.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at mangyayari na kung sila'y hindi maniniwala sa dalawang tandang ito, ni hindi makikinig sa iyong tinig, ay kukuha ka ng tubig sa ilog, at iyong ibubuhos sa tuyong lupa, at ang tubig na iyong kukunin sa ilog ay magiging dugo sa tuyong lupa.

Danish

men hvis de end ikke tror på disse to tegn og hører på dig, tag da vand fra nilen og hæld det ud på jorden, så skal vandet, som du tager fra nilen, blive til blod på jorden."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at muling hinukay ni isaac ang mga balon ng tubig na kanilang hinukay nang mga kaarawan ni abraham na kaniyang ama; sapagka't pinagtabunan ng mga filisteo, pagkamatay ni abraham: at kaniyang mga pinanganlan ng ayon sa mga pangalang inilagay ng kaniyang ama.

Danish

men isak lod atter de brønde udgrave, som hans fader abrahams trælle havde gravet, og som filisterne havde tilkastet efter abrahams død, og gav dem de samme navne, som hans fader havde givet dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,776,748,407 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK