Results for turuan ko ikaw magsalita ng tagalog translation from Tagalog to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

turuan ko ikaw magsalita ng tagalog

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

at sinabi ng hari sa kaniya: makailang ipasusumpa ko sa iyo na ikaw ay huwag magsalita ng anoman sa akin kundi katotohanan sa pangalan ng panginoon?

Danish

men kongen sagde til ham: "hvor mange gange skal jeg besværge dig, at du ikke siger mig andet end sandheden i herrens navn?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

hindi ka baga dadaing mula sa panahong ito sa akin, ama ko, ikaw ang patnubay ng aking kabataan?

Danish

råbte du ikke nylig til mig: "min fader! du er min ungdoms ven.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at iniutos sa akin ng panginoon nang panahong yaon, na turuan ko kayo ng mga palatuntunan at mga kahatulan, upang inyong mangagawa sa lupaing inyong paroroonan upang ariin.

Danish

og mig bød herren dengang at lære eder anordninger og lovbud, som i skulde overholde idet land, i nu skal over og tage i besiddelse.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sinabi ng hari sa kaniya, makailang manunumpa ako sa iyo, na ikaw ay huwag magsalita ng anoman sa akin, kundi ng katotohanan sa pangalan ng panginoon?

Danish

men kongen sagde til ham: "hvor mange gange skal jeg besvære dig, at du ikke siger mig andet end sandheden i herrens navn?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

na huwag magsalita ng masama tungkol sa kanino man, na huwag makipagtalo, kundi mapakahinhin, at magpakahinahon sa lahat ng mga tao.

Danish

ikke at forhåne nogen, ikke være stridslystne, men milde, og udvise al sagtmodighed imod alle mennesker.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

nguni't sa iglesia ibig ko pang magsalita ng limang salita ng aking pagiisip, upang makapagturo ako naman sa iba, kay sa magsalita ng sangpung libong salita sa wika.

Danish

men i en menighed vil jeg hellere tale fem ord med min forstand, for at jeg også kan undervise andre, end ti tusinde ord i tunger.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at paglabas niya roon, ay nangagpasimula ang mga eskriba at ang mga fariseo na higpitang mainam siya, at akitin siyang magsalita ng maraming mga bagay;

Danish

og da han var gået ud derfra, begyndte de skriftkloge og farisæerne at trænge stærkt ind på ham og at lokke ord af hans mund om flere ting;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang aking ubasan na akin ay nasa harap ko; ikaw, oh salomon, ay magkakaroon ng libo, at ang nangagiingat ng bunga niyaon ay dalawang daan.

Danish

jeg har for mig selv min vingård; de tusinde, salomo, er dine, to hundrede deres, som vogter dens frugt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

anak ko, ikaw ay magpakadunong, at iyong pasayahin ang aking puso, upang aking masagot siya na tumutuya sa akin.

Danish

vær viis, min søn, og glæd mit hjerte, at jeg kan svare den, der smæder mig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't hindi ako nangangahas magsalita ng anomang mga bagay, maliban na sa mga ginawa ni cristo sa pamamagitan ko, sa pagtalima ng mga gentil, sa salita at sa gawa,

Danish

thi jeg vil ikke driste mig til at tale om noget af det, som kristus ikke har udført ved mig til at virke hedningers lydighed, ved ord og handling,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sila'y nagsipagsalita sa kaniya, na nagsisipagsabi, kung ikaw ay magmagandang loob sa bayang ito, at iyong pagbigyang loob sila, at magsalita ng mga mabuting salita sa kanila, iyo ngang magiging lingkod sila magpakailan man.

Danish

de svarede: "hvis du i dag vil være venlig mod dette folk og føje dem og give dem gode ord, så vil de blive dine tjenere for bestandig!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at kaniyang sinabi, pagpalain ka nawa ng panginoon, anak ko: ikaw ay nagpakita ng higit na kagandahang loob sa huli kay sa ng una, sa hindi mo pagsunod sa mga bagong tao maging sa dukha o sa mayaman.

Danish

da sagde han: "herren velsigne dig, min datter! den godhed, du nu sidst har udvist, overgår den, du før udviste, at du nu ikke er gået efter de unge mænd, hverken fattige eller rige!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at kaniyang sinabi, sa panahong ito, pagpihit ng panahon, ikaw ang kakalong ng isang anak na lalake. at kaniyang sinabi, hindi panginoon ko, ikaw na lalake ng dios huwag kang magsinungaling sa iyong lingkod.

Danish

da sagde han: "om et År ved denne tid har du en dreng ved brystet!" men hun sagde: "nej dog, herre! den guds mand må ikke narre sin trælkvinde!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

kung ako'y magsalita ng mga wika ng mga tao at ng mga anghel, datapuwa't wala akong pagibig, ay ako'y naging tanso na tumutunog, o batingaw na umaalingawngaw.

Danish

taler jeg med menneskers og engles tunger, men ikke har kærlighed, da er jeg bleven et lydende malm eller en klingende bjælde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ah! anong mayroon kami sa iyo, jesus, ikaw na nazareno? naparito ka baga upang kami'y iyong puksain? nakikilala ko ikaw kung sino ka, ang banal ng dios.

Danish

"ak! hvad have vi med dig at gøre, jesus af nazareth? er du kommen for at ødelægge os? jeg kender dig, hvem du er, du guds hellige."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

at ang sinomang magsalita ng isang salitang laban sa anak ng tao, ay ipatatawad sa kaniya; datapuwa't ang sinomang magsalita laban sa espiritu santo, ay hindi ipatatawad sa kaniya, kahit sa sanglibutang ito, o maging sa darating.

Danish

og den, som taler et ord imod menneskesønnen, ham skal det forlades; men den som taler imod den helligånd, ham skal det ikke forlades, hverken i denne verden eller i den kommende.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,786,612,349 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK