Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
%s (dahil sa %s)
%s (grundet %s)
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
salamat sa dios dahil sa kaniyang kaloob na di masabi.
gud ske tak for hans uudsigelige gave!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hindi ma i-ayos dahil sa hindi available na pakete
kan ikke korrigere for utilgængelige pakker
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
isang lalake sa mga kambing na handog dahil sa kasalanan;
en gedebuk til syndoffer
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 9
Quality:
at lumalaki ang dagat dahil sa isang malakas na hanging humihihip.
og søen rejste sig, da der blæste en stærk vind.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mangapatalikod sila dahil sa kanilang kahihiyan. silang nangagsasabi, aha, aha.
lad dem beskæmmes og røme, som vil mig til livs, og de, der ønsker mig ondt, lad dem vige med skændsel;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tinangay siya ng hangin sa kaniyang mga pakpak; at sila'y mangapapahiya dahil sa kanilang mga hain.
et vejr har omspændt dem med sine vinger, og de skal blive til skamme for deres ofre.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ang aking mga sugat ay mabaho, at putokputok, dahil sa aking kamangmangan.
thi over mit hoved skyller min brøde som en tyngende byrde, for tung for mig.
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 28
Quality:
dahil sa tinig niya na dumuduwahagi at tumutungayaw; dahil sa kaaway at sa manghihiganti.
min skændsel er mig altid i tanke, og skam bedækker mit Åsyn
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hindi maipasok ang debconf::element::%s. bigo dahil sa: %s
kunne ikke indlæse debconf::element::%s. fejlede pga.: %s
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
at kung ang isang tao ay nagkasala ng walang malay, ay maghahandog nga siya ng isang kambing na babae ng unang taon na pinakahandog dahil sa kasalanan.
men hvis et enkelt menneske synder af vanvare, skal han bringe en årgammel ged som syndoffer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sa gayo'y kaniyang binitiwan siya. nang magkagayo'y kaniyang sinabi, isang asawa kang mabagsik, dahil sa pagtutuli.
så lod han ham i fred. ved den lejlighed brugte hun ordet "blodbrudgom" med hentydning til omskærelsen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sapagka't hindi nilalang ang lalake dahil sa babae; kundi ang babae dahil sa lalake;
ej heller er jo mand skabt for kvindens skyld, men kvinde for mandens skyld.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at pinagpipilitan niyang makita si jesus kung sino kaya siya; at hindi mangyari, dahil sa maraming tao, sapagka't siya'y pandak.
og han søgte at få at se, hvem der var jesus, og kunde ikke for skaren, fordi han var lille af vækst.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at magwiwisik siya ng dugo ng handog dahil sa kasalanan sa ibabaw ng gilid ng dambana; at ang labis sa dugo ay pipigain sa paanan ng dambana: handog nga dahil sa kasalanan.
og stænke noget af syndofferets blod på alterets side, medens resten af blodet skal udpresses ved alterets fod. det er et syndoffer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na masdan natin si jesus na gumawa at sumakdal ng ating pananampalataya, na siya dahil sa kagalakang inilagay sa harapan niya ay nagtiis ng krus, na niwalang bahala ang kahihiyan, at umupo sa kanan ng luklukan ng dios.
idet vi se hen til troens begynder og fuldender, jesus, som for den foran ham liggende glædes skyld udholdt et kors, idet han ringeagtede skændselen, og som har taget sæde på højre side af guds trone.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at pinasumpa uli ni jonathan si david dahil sa pagibig niya sa kaniya: sapagka't kaniyang minamahal siya na gaya ng pagmamahal niya sa kaniyang sariling kaluluwa.
da svor jonatan på ny david en ed, fordi han elskede ham; thi han elskede ham af hele sin sjæl.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sinagot siya ng mga judio, hindi dahil sa mabuting gawa ay binabato ka namin, kundi sa pamumusong; at sapagka't ikaw, bagaman ikaw ay tao, ay nagpapakunwari kang dios.
jøderne svarede ham: "for en god gerning stene vi dig ikke, men for gudsbespottelse, og fordi du, som er et menneske, gør dig selv til gud."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at si ismael na anak ni nethanias ay lumabas na mula sa mizpa upang salubungin sila, na umiiyak siya habang lumalakad: at nangyari, pagkasalubong niya sa kanila, sinabi niya sa kanila, magsiparoon kayo kay gedalias na anak ni ahicam.
jisjmael, netanjas søn, gik dem i møde fra mizpa og græd hele vejen, og da han traf dem, sagde han: "kom med til gedalja, ahikams søn!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kung paanong sinugo ako ng amang buhay, at ako'y nabubuhay dahil sa ama; gayon din naman ang kumakain sa akin, siya nama'y mabubuhay dahil sa akin.
ligesom den levende fader udsendte mig, og jeg lever i kraft af faderen, ligeså skal også den, som æder mig, leve i kraft af mig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: