Results for wag mo siyang pababayaan translation from Tagalog to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

wag mo siyang pababayaan

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

kung ako nga ay inaari mong kasama, ay tanggapin mo siyang tila ako rin.

Danish

dersom da du anser mig for din medbroder, så modtag ham som mig!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

makikipagtipan ba siya sa iyo, upang ariin mo siyang alipin magpakailan man?

Danish

hvem har trukket dens klædning af, trængt ind i dens dobbelte panser?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kung iyong hahanapin siya na parang pilak, at sasaliksikin mo siyang parang kayamanang natatago.

Danish

søger du den som sølv og leder den op som skatte,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

sapagka't ginagawa mo siyang pinakamapalad magpakailan man: iyong pinasasaya siya ng kagalakan sa iyong harapan.

Danish

stor er hans glans ved din frelse, højhed og hæder lægger du på ham.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ipalalagay mo siyang parang lingkod na upahan at parang nakikipamayan; hanggang sa taon ng jubileo ay maglilingkod siya sa iyo:

Danish

men han skal være hos dig som daglejer eller indvandret; han skal arbejde hos dig til jubelåret.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at makakakita ka sa mga bihag ng isang magandang babae, at magkaroon ka ng nasa sa kaniya, at iibigin mo siyang kuning asawa,

Danish

og blandt fangerne får Øje på en kvinde, som ser godt ud, og får kærlighed til hende og ønsker at tage hende til Ægte,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

huwag mong pagwikaan ang matanda, kundi pangaralan mo siyang tulad sa ama; ang mga kabataang lalake na tulad sa mga kapatid:

Danish

en gammel mand må du ikke skælde på, men forman ham som en fader, unge mænd som brødre,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kunin mo siya, at ingatan mo siyang mabuti, at huwag mo siyang saktan; kundi gawin mo sa kaniya ang kaniyang sasabihin sa iyo.

Danish

"tag ham og hav Øje med ham og gør ham ingen men; gør med ham, som han selv ønsker!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

pagka siya'y nagsasalitang mainam, huwag mo siyang paniwalaan; sapagka't may pitong karumaldumal sa kaniyang puso:

Danish

gør han røsten venlig, tro ham dog ikke, thi i hans hjerte er syvfold gru.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at kung ayaw niyang pakinggan sila, ay sabihin mo sa iglesia: at kung ayaw rin niyang pakinggan ang iglesia, ay ipalagay mo siyang tulad sa gentil at maniningil ng buwis.

Danish

men er han dem overhørig, da sig det til menigheden; men er han også menigheden overhørig, da skal han være for dig ligesom en hedning og en tolder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

siya'y tatahang kasama mo, sa gitna mo, sa dakong kaniyang pipiliin sa loob ng isa sa iyong mga pintuang-daan na kaniyang magalingin: huwag mo siyang pipighatiin.

Danish

han må tage ophold i din midte på det sted, han selv vælger, inden dine porte, hvor han helst vil være, og du må ikke gøre ham men.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at aking sinabi sa iyo, pahintulutan mong ang aking anak ay yumaon, upang siya'y makapaglingkod sa akin; at ayaw mo siyang payaunin, narito, aking papatayin ang iyong anak, ang iyong panganay.

Danish

men da jeg sagde til dig: lad min søn rejse, for at han kan dyrke mig! da nægtede du at lade ham rejse. se, jeg dræber din førstefødte søn!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

nang magkagayo'y sinabi niya kay giezi, bigkisan mo ang iyong mga balakang, at tangnan mo ang aking tungkod sa iyong kamay, at yumaon ka ng iyong lakad: kung ikaw ay makasasalubong ng sinomang tao, huwag mo siyang batiin; at kung ang sinoman ay bumati sa iyo, huwag mo siyang sagutin: at ipatong mo ang aking tungkod sa mukha ng bata.

Danish

så sagde han til gehazi: "omgjord din lænd, tag min stav i hånden og drag af sted! møder du nogen, så hils ikke på ham. og hilser nogen på dig, så gengæld ikke hans hilsen; og læg min stav på drengens ansigt!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,799,925,668 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK