Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
huwag kang gagawa para sa iyo ng mga dios na binubo.
du må ikke gøre dig noget støbt gudebillede.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iyong ibinigay kaming gaya ng mga tupa na pinaka pagkain; at pinangalat mo kami sa mga bansa.
du lader os vige for fjenden, vore avindsmænd tager sig bytte;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gayon din naman na mayroon kang ilan na nanghahawak sa aral ng mga nicolaita.
således har også du dem, som holde fast ved nikolaiternes lære på lignende vis.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sila'y nagsihingi, at dinalhan niya ng mga pugo, at binusog niya sila ng pagkain na mula sa langit.
de krævede, han bragte vagtler, med himmelbrød mættede han dem;
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 36
Quality:
huwag kang susunod sa ibang mga dios, sa mga dios ng mga bansang nasa palibot mo;
i må ikke holde eder til andre guder, til nogen af de omboende folks guder,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huwag kang magaasawa, o magkakaroon ka man ng mga anak na lalake o babae sa dakong ito.
du skal ikke tage dig en hustru og ikke have sønner eller døtre på dette sted.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
huwag kang pumasok sa landas ng masama, at huwag kang lumakad ng lakad ng mga masasamang tao.
kom ikke på gudløses sti, skrid ej frem ad de ondes vej.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at nagtindig ang dakilang saserdote, at sinabi sa kaniya, wala kang isinasagot na anoman? ano itong sinasaksihan ng mga ito laban sa iyo?
og ypperstepræsten stod op og sagde til ham: "svarer du intet på, hvad disse vidne imod dig?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
huwag kang magagalitin sa iyong kalooban: sapagka't ang galit ay nagpapahinga sa sinapupunan ng mga mangmang.
vær ikke hastig i dit sind til at græmmes, thi græmmelse bor i tåbers bryst.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ni huwag kang sasampa sa aking dambana sa pamamagitan ng mga baytang, upang ang inyong kahubaran ay huwag malitaw sa ibabaw niyaon.
du må ikke stige op til mit, alter ad trin, for at ikke din blusel skal blottes over det.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nalalaman ko na magagawa mo ang lahat ng mga bagay, at wala kang akala na mapipigil.
"jeg ved, at du magter alt, for dig er intet umuligt!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kaya't ngayo'y ikaw ay bumalik at yumaong payapa, upang huwag kang kagalitan ng mga pangulo ng mga filisteo.
vend nu derfor tilbage og gå bort i fred, for at du ikke skal gøre noget, som mishager filisternes fyrster!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
magsikap kang pumarini bago magtaginaw. binabati ka ni eubulo, at ni pudente, at ni lino, at ni claudia, at ng lahat ng mga kapatid.
gør dig flid for at komme før vinteren! eubulus og pudens og linus og klaudia og alle brødrene hilse dig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tunay na ang mga bundok ay naglalabas sa kaniya ng pagkain; na pinaglalaruan ng lahat ng mga hayop sa parang.
kan du trække krokodillen op med krog og binde dens tunge med snøre?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tingnan ninyo ang israel na ayon sa laman: ang mga nagsisikain baga ng mga hain ay wala kayang pakikipagkaisa sa dambana?
ser til israel efter kødet; have de, som spise ofrene, ikke samfund med alteret?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at kanilang tinanong siya, na sinasabi, guro, nalalaman namin na ikaw ay nagsasabi at nagtuturo ng matuwid, at wala kang itinatanging tao, kundi itinuturo mo ang katotohanan ng daan ng dios.
og de spurgte ham og sagde: "mester! vi vide, at du taler og lærer rettelig og ikke ser på personer, men lærer guds vej i sandhed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
huwag nga kayong padala sa mga turong sarisari at di kilala: sapagka't mabuti na ang puso ay patibayin sa pamamagitan ng biyaya; hindi sa pamamagitan ng mga pagkain, na di pinakikinabangan ng mga nagabala sa kanila.
lader eder ikke lede vild af mange hånde og fremmede lærdomme; thi det er godt, at hjertet styrkes ved nåden, ikke ved spiser; thi deraf have de, som holdt sig dertil, ingen nytte haft.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't hindi ka nalulugod sa hain; na kung dili ay bibigyan kita: wala kang kaluguran sa handog na susunugin.
fri mig fra blodskyld, gud, min frelses gud, så skal min tunge lovsynge din retfærd;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gayon ma'y ako ang panginoon mong dios mula sa lupain ng egipto; at wala kang makikilalang dios kundi ako, at liban sa akin ay walang tagapagligtas.
og jeg er herren din gud, fra du var i Ægyptens land; du kender ej gud uden mig, uden mig er der ingen frelser;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sinabi ng hari sa akin, bakit ang iyong mukha ay malungkot, dangang wala kang sakit? ito'y dili iba kundi kalungkutan ng puso. nang magkagayo'y natakot akong mainam.
og kongen sagde til mig: hvorfor ser du så modfalden ud? du er jo ikke syg; det kan ikke være andet, end at du har en hjertesorg! da blev jeg såre bange,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.