Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at kanilang niluluwalhati ang dios sa akin.
og de priste gud for mig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maaari mong magturo sa akin na filipino
kan du lære mig filippinsk
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:
magsikap kang pumarini na madali sa akin:
gør dig flid for at komme snart til mig;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ito ang aking pagsasanggalang sa mga nagsisiyasat sa akin.
dette er mit forsvar imod dem, som bedømme mig.
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 36
Quality:
at ang panginoon ay nagsalita sa akin, na sinasabi,
da sagde herren til mig:
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 20
Quality:
sinasabi ng kalaliman. wala sa akin: at sinasabi ng dagat: hindi sumasaakin.
dybet siger: "i mig er den ikke!" havet: "ej heller hos mig!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
narito, ang kanilang kaginhawahan ay wala sa kanilang kamay: ang payo ng masama ay malayo sa akin.
er ej deres lykke i deres hånd og gudløses råd ham fjernt?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tungkol sa kasalanan, sapagka't hindi sila nagsisampalataya sa akin;
om synd, fordi de ikke tro på mig;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at sumagot si jose kay faraon, na sinasabi, wala sa akin; dios ang magbibigay ng sagot sa kapayapaan kay faraon.
josef svarede farao: "ikke jeg men gud vil give farao et gunstigt svar!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bakit mo nga ako inilabas mula sa bahay-bata? napatid sana ang aking hininga, at wala nang matang nakakita pa sa akin.
hvi drog du mig da af moders liv? jeg burde have udåndet, uset af alle;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gayon ma'y ako ang panginoon mong dios mula sa lupain ng egipto; at wala kang makikilalang dios kundi ako, at liban sa akin ay walang tagapagligtas.
og jeg er herren din gud, fra du var i Ægyptens land; du kender ej gud uden mig, uden mig er der ingen frelser;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapagka't ang kasakunaang mula sa dios ay kakilabutan sa akin, at dahil sa kaniyang karilagan ay wala akong magawa.
thi guds rædsel var kommet over mig, og når han rejste sig, magted jeg intet!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kung pahirapan mo ang aking mga anak, o kung magasawa ka sa iba bukod sa aking mga anak, ay wala tayong ibang kasama; tingnan mo, ang dios ay saksi sa akin at sa iyo.
hvis du handler ilde med mine døtre eller tager andre hustruer ved siden af dem, da vid, at selv om intet menneske er til stede, er dog gud vidne mellem mig og dig!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at kung ipagkaloob ko ang lahat ng aking mga tinatangkilik upang ipakain sa mga dukha, at kung ibigay ko ang aking katawan upang sunugin, datapuwa't wala akong pagibig, ay walang pakikinabangin sa akin.
og uddeler jeg alt, hvad jeg ejer, til de fattige og giver mit legeme hen til at brændes, men ikke har kærlighed, da gavner det mig intet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nakita ng iyong mga mata ang aking mga sangkap na di sakdal, at sa iyong aklat ay pawang nangasulat, kahit na ang mga araw na itinakda sa akin, nang wala pang anoman sa kanila,
som foster så dine Øjne mig, i din bog var de alle skrevet, dagene var bestemt, før en eneste af dem var kommet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dahil dito'y sinusulat ko ang mga bagay na ito samantalang ako'y wala sa harapan, upang kung nasa harapan ay huwag akong gumamit ng kabagsikan, ayon sa kapamahalaang ibinibigay sa akin ng panginoon sa ikatitibay, at hindi sa ikagigiba.
derfor skriver jeg dette fraværende, for at jeg ikke nærværende skal bruge strenghed, efter den magt, som herren har givet mig til opbyggelse, og ikke til nedbrydelse.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iniuwi ng panginoon sa wala ang lahat na aking mga makapangyarihang lalake sa gitna ko; siya'y tumawag ng isang takdang kapulungan laban sa akin upang pagwaraywarayin ang aking mga binata: niyapakan ng panginoon na parang pisaan ng ubas ang anak na dalaga ng juda.
herren forkasted de vældige udi min midte, han indbød til fest på mig for at knuse mine unge, trådte persen til dom over jomfruen, judas datter.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
upang kayong lahat ay magsipagsuwail laban sa akin, at walang nagpakilala sa akin nang gawin ng aking anak ang isang pakikipagtipan sa anak ni isai, at wala sinoman sa inyo na nagdamdam dahil sa akin, o nagpakilala sa akin na ang aking anak ay humihikayat sa aking lingkod laban sa akin upang bumakay, gaya sa araw na ito?
siden i alle har sammensvoret eder imod mig, og ingen lod mig det vide, da min søn sluttede pagt med isajs søn? ingen af eder havde medfølelse med mig og lod mig vide, at min søn havde fået min træl til at optræde som min fjende, som han nu gør."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.