Results for ang pangalan niya ay glen miller translation from Tagalog to Dutch

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

Dutch

Info

Tagalog

ang pangalan niya ay glen miller

Dutch

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

Dutch

Info

Tagalog

ang pangalan ko ay aleah mei m. quilaton

Dutch

mijn naam is aleah mei m. quilaton

Last Update: 2016-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi mabago ang pangalan%s.

Dutch

kon %s niet hernoemen.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi malaman ang pangalan ng socket

Dutch

kon de socketnaam niet bepalen

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi malaman ang pangalan ng tty ninyo.

Dutch

kan de naam van uw tty niet bepalen

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

eof nauna sa umpisa ang pangalan ng opsyon

Dutch

eof voor begin optienaam

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang db ay sira, binago ang pangalan sa %s.old

Dutch

db is beschadigd, bestand hernoemd naar %s.old

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

%s: kinakailangan ng -o ang pangalan=halaga

Dutch

%s: -k vereist sleutel=waarde

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

di-alpha kung saan dapat magumpisa ang pangalan ng opsyon

Dutch

niet-letter waar een optienaam gewenst is

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi makahanap ng pakete na kapareha ang pangalan o paglalarawan sa "%s"

Dutch

geen enkel pakket gevonden waarvan de naam of beschrijving overeenkomen met "%s"

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

kailangan niyong itakda ang mga pakete sa kanilang mga pangalan, hindi ang pangalan ng talaksan na kinaroroonan nila

Dutch

u dient pakketten bij hun eigen namen op te geven, en dus niet met de naam van het bestand waar ze inzitten

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi mapalitan ang pangalan ng bagong talaksang bodega `%.250s' tungo `%.250s'

Dutch

kan nieuwe depotbestand niet hernoemen van `%.250s' naar `%.250s'

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

directory ng mga update naglalaman ng talaksan `%.250s' na ang pangalan ay sobrang haba (haba=%d, max=%d)

Dutch

de map updates bevat een bestand `%.250s' waarvan de naam te lang is (lengte=%d, max=%d)

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ilagay ang pangalan na nais itawag sa isp. maaring nanaisin nyong ilagay ang karaniwang (default) pangalan ng provider sa pangalan ng pangunahing isp. sa ganitong paraan, maari itong i-dial sa pagbigay ng command na pon. bigyan ang bawat karagdagang isp ng ibang pangalan. halimbawa, maaring tawagin ang amo bilang 'theoffice' at ang unibersidad bilang 'theschool'. sa gayon, maaring kumabit sa isp sa pamamagitan ng pon, sa amo sa pamamagitan ng 'pon theoffice', at sa unibersidad sa pamamagitan ng 'pon theschool'. tandaan ang pangalan ay dapat walang espasyo.

Dutch

geef de naam die u wenst te gebruiker om naar deze isp te refereren. u zult waarschijnlijk de standaard naam 'provider' willen geven aan uw primaire isp. zo kunt u verbinden door enkel 'pon' uit te voeren. geef elke bijkomende isp een unieke naam. bij voorbeeld kunt u uw werkgever 'kantoor' noemen en uw universiteit 'univ'. merk op: de naam mag geen spaties bevatten.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,746,506,069 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK