Results for alas dose ng tanghali translation from Tagalog to English

Tagalog

Translate

alas dose ng tanghali

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

alas dose ng tanghali

English

Last Update: 2023-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

kumain ng tanghali

English

kumain ng tanghali

Last Update: 2022-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

alas dose

English

Last Update: 2023-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang pagtulog ko ng tanghali

English

Last Update: 2020-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nakatulog ako nang alas dose ng gabi.

English

i went to bed at twelve last night.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pagsapit ng alas dose

English

Last Update: 2024-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pinagkaiba ng kurikulum ng tanghali sa ngayon

English

pinagkaiba ng kurikulum noon at ngayon

Last Update: 2017-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ano ang ingles ng pagpatak ng alas dose

English

ano ang english ng pagpatak ng alas twelve

Last Update: 2023-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

icecelebrate nila ang birthday ko mamayang alas dose

English

they make me cry

Last Update: 2022-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

aware akong pumasok ng 10 ng umaga hanggang 12 ng tanghali ang aking anak

English

not attending school

Last Update: 2019-06-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pirmi kang mag angal saku pag alas dose na iyan ning kumusog man basang kang bot ko

English

pirmi kang mag angal saku pag alas dose na iyan ning kumusog man basang kang bot ko

Last Update: 2023-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

humihingi po ako ng pahintulot po sa hindi po pagpasok po now, gawa po ng hinahabol ko po yong last trip ng bus at lrt papuntang munomento kase po may schedule po ako ng 2nd dose ng vaccines ko po bukas, september 01,, thanks

English

i'm asking for permission not to enter now, because i'm chasing the last bus and lrt trip to the monument because i have a schedule for the 2nd dose of my vaccines tomorrow, september 01 ,, thanks

Last Update: 2021-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

noong unang panahon, sa isang bayan sa laguna matatagpuan ang napakaraming mga puno na may mga bilog-bilog na bunga. mukhang masarap ang prutas ngunit wala sino man ang mangahas na kumain nito sapagkat ang mga bunga ay lason. ni lumapit sa nasabing puno ay ayaw gawin ng mga taong bayan. napatunayan nilang lason ang mga bunga nang isang araw ay may napadpad na manlalakbay sa kanilang bayan. dahil sa pagod, naupo ang matanda sa ilalim ng nasabing puno upang makapagpahinga. nang makita ng manlalakbay ang mga nakasabit na bunga ay bigla niyang naalala ang kanyang gutom at pumitas ng mga ito. may isa sa mga taong bayan ang nakakita nang isubo ng matanda ang bunga. tinangka niya itong pigilan ngunit huli na ng naabutan niya ang matanda. nakain na nito ang lasong bunga at unti-unti na itong nangingisay at bumubula ang bibig. dahil sa pangyayaring ito, mas lalong natakot ang mga taong bayan na lumapit sa puno. sumapit ang isang matinding tagtuyot sa lugar. namatay ang mga pananim at ang tanging natira ay ang mga lasong puno na hitik na hitik sa bunga. taimtim na nag-dasal ang mga taong bayan na matapos na sana ang tagtuyot upang sila ay muling makapagtanim at makapag-ani ng makakain sapagkat malapit ng maubos ang naka-imbak nilang pagkain. isang araw sa kainitan ng tanghali, isang mahiwagang babae ang dumating at kumatok sa mga pintuan ng mga taong bayan. nanlilimos ang magandang babae ng makakain. ngunit walang maibigay ang mga tao sapagkat salat din sila sa pagkain. isang bata ang lumapit sa magandang babae at nagbigay ng kapiranggot na makakain. pagpasensyahan na daw niya ito dahil iyon na lamang ang natitira niyang pagkain. napangiti ang babae at kinuha ang pagkaing inabot ng bata. pinanood ng bata ang babae habang ito ay kumakain. pagkatapos kumain, tinanong ng babae ang bata kung bakit nila nasabing salat sila sa pagkain samantalang marami namang bunga ang kanilang mga punong-kahoy. ikinuwento ng bata sa babae na lason ang mga bungang ito. napangiti ang babae at umiling ito. pumitas siya ng bunga at pinisil ito hanggang sa lumabas ang laman. bago pa man napigilan ng bata ang babae ay naisubo na nito ang puting laman ng bunga. nagtaka ang bata sapagkat walang nangyari sa babae; sa halip nakangiti nitong ibinigay ang prutas sa bata na siya namang tinikman din ang bunga. masarap at manamis-namis ang prutas. sa tuwa ng bata ay napasigaw ito at tinawag ang mga kapitbahay upang matikman din nila ang prutas. nagsilabasan ang mga taong bayan. noong una ayaw nilang paniwalaan ang bata ngunit di naglaon ay tinikman din nila ito at napag-alaman ngang matamis ang bunga. hinanap nila ang magandang babae upang pasalamatan ngunit wala na ito. naniniwala silang tinanggal ng mahiwagang babae ang lason sa mga bunga. simula ang dating "lason" ay naging "lansones".

English

alamat ng buod ng lansones

Last Update: 2021-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,631,290,272 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK