From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ang pagbabalik(jose corazon)
the return (jose corazon)
Last Update: 2025-08-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang pagbabalik ni jose corazon de jesus
the return of jose corazon de jesus
Last Update: 2024-08-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ang pagbabalik ni jose corazon de jesus theme
the return of jose corazon de jesus theme
Last Update: 2019-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
story of ang pagbabalik ni jose corazon de jesus
story of the return of jose corazon de jesus
Last Update: 2020-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang bato ni jose corazon de jesus
the stone of jose corazon de jesus
Last Update: 2018-06-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ang pamana ni jose corazon de jesus
the legacy of jose corazon de jesus
Last Update: 2024-02-28
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
hintayin nyo ang pagbabalik ko
wait for my return
Last Update: 2022-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang pagbabalik sa dating ginagawa
ang pagbabalik sa dating ako
Last Update: 2021-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pinagaralan ni jose corazon de jesus
studied by jose corazon de jesus
Last Update: 2021-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pag ibig poem by jose corazon de jesus
love poem by jose corazon de jesus
Last Update: 2019-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
uana sa lahat ng pagbubutihan kopo ang pagbabalik aral ko, kaya dapat matutuon ang aking magtyaga at magtiis upang maabot ko ang aking pangarap
uana sa lahat pagbubutihan kopo ang pagbabalik aral ko,kaya dapat matutu akong magtyaga at magtiis upang maabot ko ang aking pangarap
Last Update: 2021-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang pagbabalik babahagya ko nang sa noo’y nahagkan, sa mata ko’y luha ang nangag-unahan; isang panyong puti ang ikinakaway, nang siya’y iwan ko sa tabi ng hagdan: sa gayong kalungkot na paghihiwalay, mamatay ako, siya’y nalulumbay! nang sa tarangkahan, ako’y makabagtas pasigaw ang sabing, “magbalik ka agad!” ang sagot ko’y “oo, hindi magluluwat!” nakangiti akong luha’y nalaglag… at ako’y umalis, tinunton ang landas, nabiyak ang puso’t naiwan ang kabiyak; lubog na ang araw, kalat na ang dilim, at ang buwan nama’y ibig nang magningning: maka orasyon na noong aking datnin, ang pinagsadya kong malayang lupain: kuwagong nasa kubo’t mga ibong itim, ang nagsisalubong sa aking pagdating. sa pinto ng naro’ong tahana’y kumatok, pinatuloy ako ng magandang loob; kumain ng konti, natulog sa lungkot, ang puso kong tila ayaw nang tumibok; ang kawikaan ko, “pusong naglalagot, mamatay kung ako’y talaga nang kulog!” nang kinabukasang magawak ang dilim, araw’y namimintanang mata’y nagniningning; sinimulan ko na ang dapat kong gawin: ako’y nag-araro, naglinang, nagtanim; nang magdidisyembre, tanim sa kaingin, ay ginapas ko na’t sa irog dadalhin. at ako’y umuwi, taglay ko ang lahat, mga bungang-kahoy, isang sakong bigas; bulaklak na damo sa gilid ng landas, ay pinupol ko na’t panghandog sa liyag; nang ako’y umalis, siya’y umiiyak… o, marahil ngayon, siya’y magagalak! at ako’y lumakad, halos lakad takbo, sa may dakong ami’y meron pang musiko, ang aming tahana’y masayang totoo at nagkakagulo ang maraming tao… “salamat sa diyos!” ang nabigkas ko, “nalalaman nila na darating ako.” at ako’y tumuloy… pinto ng mabuksan, mata’y napapikit sa aking namasdan; apat na kandila ang nangagbabantay; sa paligid-ligid ng irog kong bangkay; mukha nakangiti at nang aking hagkan; para pang sinabi “irog ko, paalam!”
bones pasalaysay
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 36
Quality:
Reference: