Results for aning kahulugan na matutunaw na k... translation from Tagalog to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

aning kahulugan na matutunaw na kandila

English

the meaning of melting candles

Last Update: 2018-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kahulugan ng natutunaw na kandila

English

kahulugan ng natutunaw na kandila

Last Update: 2021-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kahulugan na maatim

English

meaning maatim

Last Update: 2023-12-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

walang kahulugan na kah

English

uncensored

Last Update: 2019-06-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

naka-kahulugan na kahulugan

English

etched meaning

Last Update: 2020-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ano ang kahulugan na nanlupaypay

English

what is the meaning of fainting

Last Update: 2020-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kahulugan na salita ng pinutakte

English

meaning of word pinutakte

Last Update: 2023-08-22
Usage Frequency: 14
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ano ang kahulugan na salitang sambuntong

English

sambuntong kasawian

Last Update: 2023-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ano ang kahulugan na salitang diptonggo?

English

what does that word diphthong?

Last Update: 2015-02-23
Usage Frequency: 9
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nauupos na kandila at parang drain na drain

English

exhausted candle and drain-like drain

Last Update: 2020-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mga negosyo gayunpaman maraming mga tao ordinaryong mamamayan at scholar magkamukha ay may hindi mapalagay na kahulugan na proseso ng teknolohiya ng pagbabago ng modernong mundo tila juggernaut

English

enterprises however many people ordinary citizen and scholar alike have the uneasy sense that process of technology change of the modern world seems juggernaut

Last Update: 2019-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang kooperasyon ay tumutukoy sa pangkalahatang kahulugan na ang isang teksto ay may katuturan sa pamamagitan ng samahan ng nilalaman nito. sa pagsulat, ito ay ibinigay ng isang malinaw at naiintindihan na istruktura ng mga parapo at pangungusap sa pagsulat.

English

coherence refers to the general sense that a text makes sense through the organisation of its content. in writing, it is provided by a clear and understood structuring of paragraphs and sentences in writing.

Last Update: 2020-01-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pag-uri-uriin ang mga sumusunod na kahulugan na natagpuan sa loob ng kahon alinsunod sa panliligaw, kasal o pakikipag-date

English

classify the following definitions found inside the box according to courtship, marriage or dating

Last Update: 2021-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sa kahulugan na ito, habang mas matagal ang paglaganap ng sars-cov-2 at patuloy na dumarami ang mga tao na nahahawahan nito, mas malaki ang tsansa na ganap itong umangkop sa mga tao.

English

in this sense, the longer the sars-cov-2 outbreak persists and the more people that it infects, the greater chance that it will fully adapt to humans.

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang pagbabalik babahagya ko nang sa noo’y nahagkan, sa mata ko’y luha ang nangag-unahan; isang panyong puti ang ikinakaway, nang siya’y iwan ko sa tabi ng hagdan: sa gayong kalungkot na paghihiwalay, mamatay ako, siya’y nalulumbay! nang sa tarangkahan, ako’y makabagtas pasigaw ang sabing, “magbalik ka agad!” ang sagot ko’y “oo, hindi magluluwat!” nakangiti akong luha’y nalaglag… at ako’y umalis, tinunton ang landas, nabiyak ang puso’t naiwan ang kabiyak; lubog na ang araw, kalat na ang dilim, at ang buwan nama’y ibig nang magningning: maka orasyon na noong aking datnin, ang pinagsadya kong malayang lupain: kuwagong nasa kubo’t mga ibong itim, ang nagsisalubong sa aking pagdating. sa pinto ng naro’ong tahana’y kumatok, pinatuloy ako ng magandang loob; kumain ng konti, natulog sa lungkot, ang puso kong tila ayaw nang tumibok; ang kawikaan ko, “pusong naglalagot, mamatay kung ako’y talaga nang kulog!” nang kinabukasang magawak ang dilim, araw’y namimintanang mata’y nagniningning; sinimulan ko na ang dapat kong gawin: ako’y nag-araro, naglinang, nagtanim; nang magdidisyembre, tanim sa kaingin, ay ginapas ko na’t sa irog dadalhin. at ako’y umuwi, taglay ko ang lahat, mga bungang-kahoy, isang sakong bigas; bulaklak na damo sa gilid ng landas, ay pinupol ko na’t panghandog sa liyag; nang ako’y umalis, siya’y umiiyak… o, marahil ngayon, siya’y magagalak! at ako’y lumakad, halos lakad takbo, sa may dakong ami’y meron pang musiko, ang aming tahana’y masayang totoo at nagkakagulo ang maraming tao… “salamat sa diyos!” ang nabigkas ko, “nalalaman nila na darating ako.” at ako’y tumuloy… pinto ng mabuksan, mata’y napapikit sa aking namasdan; apat na kandila ang nangagbabantay; sa paligid-ligid ng irog kong bangkay; mukha nakangiti at nang aking hagkan; para pang sinabi “irog ko, paalam!”

English

bones pasalaysay

Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 8
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,598,953 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK