Results for apoy na may uling translation from Tagalog to English

Tagalog

Translate

apoy na may uling

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

na may

English

na may

Last Update: 2024-05-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Tagalog

na may dala

English

ay flat ang isang gulong ng motor

Last Update: 2021-12-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

natagpuan ni darryl na may baga ba ang uling

English

the charcoal is smolderingn

Last Update: 2022-06-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

alamat ng apoy na may larawan

English

legend of fire with pictures

Last Update: 2015-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ubo na may dugo

English

vomiting of blood

Last Update: 2023-06-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bata na may sipon

English

sipon

Last Update: 2023-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sanaysay na may idyoma

English

essays dialect

Last Update: 2023-10-14
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pagsisimba (na may kahulugan)

English

ano ang pag simba

Last Update: 2023-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

isang patag, mababaw na lalagyan na may nakataas na gilid, karaniwang ginagamit para sa pagdadala ng pagkain at inumin, o para sa paghawak ng maliliit na item. "kumain sila ng hapunan sa isang tray sa harap ng apoy"

English

a flat, shallow container with a raised rim, typically used for carrying food and drink, or for holding small items. "they ate supper off a tray in front of the fire"

Last Update: 2021-05-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
9,162,295,527 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK