Results for at sempre masarap at masustansya translation from Tagalog to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

at sempre masarap at masustansya

English

demote masarap

Last Update: 2023-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

at sempre may asawa napo

English

do you have a husband

Last Update: 2021-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang chocolate masarap at nakakapag pasigla

English

Last Update: 2020-10-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ito ay masarap at hindi tinipid ang sangkap

English

it's delicious and doesn't skimp on ingredients

Last Update: 2021-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang apple pie ng kanyang tiyahin ay masarap at siya ay kumain ulit.

English

his aunt's apple pie was delicious and he had a second helping.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bakit gusto ko ang puno ng apple. gusto ko ang puno ng apple dahil ang prutas ng punong ito ay masarap at masustansya at ang puno ng apple ay mahangin

English

english

Last Update: 2023-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

masarap at malasa ito pag nakain moto di mo malalaman pangalan mo sa sobra sarao na burger na toh prms

English

delicious breakfast earlier

Last Update: 2022-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bakit gusto ko ang puno ng apple. gusto ko ang puno ng apple dahil ang prutas ng punong ito ay masarap at masustansya at ang puno ng apple ay mahangin at maganda rin itong tignan dahil makulay ito

English

Last Update: 2023-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

salamat sa ninang ko na gumawa ng aking masarap at magandang cake. sa mga gusto magpagawa mag pm lng kayo s kanya

English

thanks to my mother who made my delicious and beautiful cake

Last Update: 2021-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

- bili na!!! fresh na fresh galing pangasinan!! masarap at hinding hindi ka bibiguin!

English

Last Update: 2023-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang aming beef pares ay siguradong masarap at inyong babalikan, dahil ang mga karne na aming ginagamit ay siguradong bago.hindi ito ang pangkaraniwang pares na inyong nakakain sa daan

English

Last Update: 2021-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

noong unang panahon, sa isang bayan sa laguna matatagpuan ang napakaraming mga puno na may mga bilog-bilog na bunga. mukhang masarap ang prutas ngunit wala sino man ang mangahas na kumain nito sapagkat ang mga bunga ay lason. ni lumapit sa nasabing puno ay ayaw gawin ng mga taong bayan. napatunayan nilang lason ang mga bunga nang isang araw ay may napadpad na manlalakbay sa kanilang bayan. dahil sa pagod, naupo ang matanda sa ilalim ng nasabing puno upang makapagpahinga. nang makita ng manlalakbay ang mga nakasabit na bunga ay bigla niyang naalala ang kanyang gutom at pumitas ng mga ito. may isa sa mga taong bayan ang nakakita nang isubo ng matanda ang bunga. tinangka niya itong pigilan ngunit huli na ng naabutan niya ang matanda. nakain na nito ang lasong bunga at unti-unti na itong nangingisay at bumubula ang bibig. dahil sa pangyayaring ito, mas lalong natakot ang mga taong bayan na lumapit sa puno. sumapit ang isang matinding tagtuyot sa lugar. namatay ang mga pananim at ang tanging natira ay ang mga lasong puno na hitik na hitik sa bunga. taimtim na nag-dasal ang mga taong bayan na matapos na sana ang tagtuyot upang sila ay muling makapagtanim at makapag-ani ng makakain sapagkat malapit ng maubos ang naka-imbak nilang pagkain. isang araw sa kainitan ng tanghali, isang mahiwagang babae ang dumating at kumatok sa mga pintuan ng mga taong bayan. nanlilimos ang magandang babae ng makakain. ngunit walang maibigay ang mga tao sapagkat salat din sila sa pagkain. isang bata ang lumapit sa magandang babae at nagbigay ng kapiranggot na makakain. pagpasensyahan na daw niya ito dahil iyon na lamang ang natitira niyang pagkain. napangiti ang babae at kinuha ang pagkaing inabot ng bata. pinanood ng bata ang babae habang ito ay kumakain. pagkatapos kumain, tinanong ng babae ang bata kung bakit nila nasabing salat sila sa pagkain samantalang marami namang bunga ang kanilang mga punong-kahoy. ikinuwento ng bata sa babae na lason ang mga bungang ito. napangiti ang babae at umiling ito. pumitas siya ng bunga at pinisil ito hanggang sa lumabas ang laman. bago pa man napigilan ng bata ang babae ay naisubo na nito ang puting laman ng bunga. nagtaka ang bata sapagkat walang nangyari sa babae; sa halip nakangiti nitong ibinigay ang prutas sa bata na siya namang tinikman din ang bunga. masarap at manamis-namis ang prutas. sa tuwa ng bata ay napasigaw ito at tinawag ang mga kapitbahay upang matikman din nila ang prutas. nagsilabasan ang mga taong bayan. noong una ayaw nilang paniwalaan ang bata ngunit di naglaon ay tinikman din nila ito at napag-alaman ngang matamis ang bunga. hinanap nila ang magandang babae upang pasalamatan ngunit wala na ito. naniniwala silang tinanggal ng mahiwagang babae ang lason sa mga bunga. simula ang dating "lason" ay naging "lansones".

English

alamat ng buod ng lansones

Last Update: 2021-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,788,058,720 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK