Results for baitang ng hagdan translation from Tagalog to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

baitang ng hagdan

English

staircase

Last Update: 2021-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bumaba ng hagdan

English

go down the stair

Last Update: 2020-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pag akyat ng hagdan

English

climbing stairs

Last Update: 2022-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bumaba siya ng hagdan.

English

she went down the stairs.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

tagiliran bahagi ng hagdan

English

mansion

Last Update: 2021-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

tapat ng hagdan sa harap

English

across the stairs

Last Update: 2022-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

tumakbo siya pababa ng hagdan.

English

she dashed downstairs.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nagmamadaling bumaba ng hagdan sa takot

English

nag mamadaling bumaba sa hagdan

Last Update: 2023-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

magpapagawa ng cabinet sa ilalim ng hagdan

English

make a cabinet

Last Update: 2023-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

plano ng aralin sa baitang ng musika 2

English

lesson plan in music grade 2

Last Update: 2020-07-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

paakyat ng hagdan matulad tumama ang noo sa bakal

English

aq slipped on the stairs and hit my hip

Last Update: 2021-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang mga anghel ng diyos ay umaakyat at bumababa ng hagdan

English

god's angels were ascending and descending the ladder

Last Update: 2021-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ilang buwan na lang at nasa ikaapat na baitang ng kolehiyo na ako

English

just a few months

Last Update: 2021-02-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

isang panyong puti ang ikinakaway, nang siya'y iwan ko sa tabi ng hagdan

English

Last Update: 2024-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang dalas, porsyento, at pamamahagi ng ranggo ng mga estudyante mula sa mga mag aaral sa ikalabing isang baitang ng cardona senior high school sa larangan ng sekswalidad.

English

the frequency, percentage, and ranking distribution of students from students in the eleventh grade of cardona senior high school in the field of sexuality.

Last Update: 2021-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang kabanatang ito ay nagpapakita ng presentasyon, pag aanalisa, at interpretasyon ng mga nakalap na datos, resulta ng ebalwasyon at tugon ng mga mag aaral mula sa mga mag aaral sa ikalabing isang baitang ng cardona senior high school.

English

this chapter presents the presentation, analysis, and interpretation of the collected data, evaluation results and student responses from students in the eleventh grade of cardona senior high school.

Last Update: 2021-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang pagbabalik babahagya ko nang sa noo’y nahagkan, sa mata ko’y luha ang nangag-unahan; isang panyong puti ang ikinakaway, nang siya’y iwan ko sa tabi ng hagdan: sa gayong kalungkot na paghihiwalay, mamatay ako, siya’y nalulumbay! nang sa tarangkahan, ako’y makabagtas pasigaw ang sabing, “magbalik ka agad!” ang sagot ko’y “oo, hindi magluluwat!” nakangiti akong luha’y nalaglag… at ako’y umalis, tinunton ang landas, nabiyak ang puso’t naiwan ang kabiyak; lubog na ang araw, kalat na ang dilim, at ang buwan nama’y ibig nang magningning: maka orasyon na noong aking datnin, ang pinagsadya kong malayang lupain: kuwagong nasa kubo’t mga ibong itim, ang nagsisalubong sa aking pagdating. sa pinto ng naro’ong tahana’y kumatok, pinatuloy ako ng magandang loob; kumain ng konti, natulog sa lungkot, ang puso kong tila ayaw nang tumibok; ang kawikaan ko, “pusong naglalagot, mamatay kung ako’y talaga nang kulog!” nang kinabukasang magawak ang dilim, araw’y namimintanang mata’y nagniningning; sinimulan ko na ang dapat kong gawin: ako’y nag-araro, naglinang, nagtanim; nang magdidisyembre, tanim sa kaingin, ay ginapas ko na’t sa irog dadalhin. at ako’y umuwi, taglay ko ang lahat, mga bungang-kahoy, isang sakong bigas; bulaklak na damo sa gilid ng landas, ay pinupol ko na’t panghandog sa liyag; nang ako’y umalis, siya’y umiiyak… o, marahil ngayon, siya’y magagalak! at ako’y lumakad, halos lakad takbo, sa may dakong ami’y meron pang musiko, ang aming tahana’y masayang totoo at nagkakagulo ang maraming tao… “salamat sa diyos!” ang nabigkas ko, “nalalaman nila na darating ako.” at ako’y tumuloy… pinto ng mabuksan, mata’y napapikit sa aking namasdan; apat na kandila ang nangagbabantay; sa paligid-ligid ng irog kong bangkay; mukha nakangiti at nang aking hagkan; para pang sinabi “irog ko, paalam!”

English

bones pasalaysay

Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 36
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,300,285 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK