Results for bakit wala pa yung na i withdraw ko translation from Tagalog to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

bakit wala pa yung na i withdraw ko

English

i cannot receive my widrawal right now

Last Update: 2023-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

bakit wala pa yung order ko

English

why my order is not there yet

Last Update: 2020-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bakit wala pa yung order ko ang tagal

English

why my order is not there yet

Last Update: 2020-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bakit wala pa ang order ko

English

why my order is not there yet

Last Update: 2020-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

wala pa yung order ko

English

hindi what time arrive

Last Update: 2020-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

wala pa yung load ko sa gcash

English

wala pa yung load ko sa gcash

Last Update: 2023-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

wala pa yung iba

English

it's just a cousin

Last Update: 2021-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bakit wala pa ako trabaho ka pagud na lage tambay

English

wala pa ako work hirap naman lage tambay sa bahay ka pagud

Last Update: 2024-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bakit wala pa yung order ko bakit na iba ng na iba ang date ng deliver

English

Last Update: 2020-12-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bakit wala pa akong natatanggap na mensahe galing sa kanila

English

you did not leave a message

Last Update: 2020-07-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

yung ginagawa ko lang sa room kanina natulog wala naman class tas wala pa yung mga classmate ko tatlo lng kmi yung nandito

English

Last Update: 2024-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

but i pa yung kaibigan ko may baby na ako wala pa

English

but i'm still my friend with a baby i'm not there yet

Last Update: 2018-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tagalog

wala kang karapatan sabihan ako ng kahit na ano dahil di ikaw nagpapalamon sa akin at hindi ako nanghihingi sayo ng opinion mo wala kang karapatan husgahan ako kung bakit wala pa akong anak. sa susunod isipin mo muna lahat ng sasabihin mo bago mo ako sabihan ng ganyang masasakit na salita. sa mga pinagsasabi mo di mo alam nakaka sakit kana sana tignan mo muna sarili mo bago mo ako husgahamln wala ka pa ngang nararating sa buhay ganyan kana paano pa kaya kapag may narating kana sana wag ka masyad

English

you have no right to tell me anything because you are not feeding me and i am not asking you for your opinion you have no right to judge me why i do not have a child. next time think about everything you have to say before you say such hurtful words to me. from what you're saying, you don't know that it hurts, i hope you look at yourself first before you judge me. you haven't even reached life yet, that's how it is, so when you reach something, please don't be too

Last Update: 2023-09-16
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kailangan ko ang iyong yakap, kailangan ko ang iyong pagmamahal sa tuwing malamig ang panahon, sa tuwing ako ay nag iisa kailangan ko ang iyong aruga, kailangan kita kita pero wala ka na, wala na yung dating tayo yung dating masaya tayo, yung dating okay pa ang lahat yung dating walang problema, yung dating mahal pa natin ang isa't isa yung dating wala pa siya, wala pa yung taong mahal mo ngayon yung dating walang hadlang sa pagmamahalan natin, yung dating mahal mo pa ko

English

Last Update: 2021-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,778,951,218 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK