Results for base sa aking mga nakalap na datos translation from Tagalog to English

Tagalog

Translate

base sa aking mga nakalap na datos

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

ang nakalap na datos

English

datafies

Last Update: 2021-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sa aking mga mahal na guro

English

i just did what teachers do

Last Update: 2022-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sa aking mga mahal na magulang

English

my dear parents

Last Update: 2021-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

base sa aking ginawa

English

that i have made

Last Update: 2022-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

tumingin sa aking mga mata

English

look me eyes

Last Update: 2020-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

base sa aking napanood na choreography ng urban

English

base sa napanood kung choreography ng urban

Last Update: 2021-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at para sa aking mga kapatid

English

so i can help my parents

Last Update: 2020-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

namana ko sa aking mga magulang

English

i just inherited it from my parents

Last Update: 2024-04-18
Usage Frequency: 8
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

makikita kita sa aking mga panaginip.

English

you're in my dreams

Last Update: 2025-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bisitahin mo ako sa aking mga panaginip

English

visit me on my dreams

Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 11
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

magbibigay ako ng feedback base sa aking karanasan

English

Last Update: 2024-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

base sa aking pag kakaintindi ang event ay isangpangyayari na kung saan nagkakaroonng occasional event, birthdays, festival and etc.

English

based on my understanding

Last Update: 2020-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang kabanatang ito ay nagtatanghal ng mga natuklasan at talakayan batay sa mga nakalap na datos. ang pagtatanghal ay isinaayos sa isang seksyon na naglalarawan sa pagkaya ng mga diskarte ng mga mag-aaral na nakakaranas ng cyberbullying.

English

this chapter presents the findings and discussion based on the data gathered. the presentation is organized in one section which describes the coping strategies of students who experience cyberbullying.

Last Update: 2020-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang kabanatang ito ay nagpapakita ng presentasyon, pag aanalisa, at interpretasyon ng mga nakalap na datos, resulta ng ebalwasyon at tugon ng mga mag aaral mula sa mga mag aaral sa ikalabing isang baitang ng cardona senior high school.

English

this chapter presents the presentation, analysis, and interpretation of the collected data, evaluation results and student responses from students in the eleventh grade of cardona senior high school.

Last Update: 2021-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang mga mananaliksik ang mismong kumalap ng mga impormasyon upang lubos na maunawaan ang mga saklaw at posibilidad sa pag aaral upang matiyak ang kalidad ng ipepresentang datos. ginamit ang talatanungan sa pangangalap ng datos upang mas mapadali sa mga mananaliksik maging sa mga tagasagot. ang mananaliksik ay nagsagawa ng maikling oryentasyon sa mga mag aaral at siniguro ang pagiging kompidensyal ng mga nakalap na datos bago ang pamamahagi ng talatanungan upang mas makapagpahayag ang mga sasagot

English

Last Update: 2023-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,710,901,547 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK