From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sa harap
sa harap
Last Update: 2024-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
sa harap mo
oh true
Last Update: 2022-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bumabaha sa kalsada
english
Last Update: 2020-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pumunta sa harap mo
go to the front
Last Update: 2020-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sir sa harap na po.
sir sa harap na po
Last Update: 2022-12-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sa harap ko mismo!
right here in front of me!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tawag sa harap ng siko
call of the front of the elbow
Last Update: 2023-10-28
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
lumayas ka sa harap ko?
young and young how did you do?
Last Update: 2022-06-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano ang english ng sa harap
sir pa harap po ang pag park ng sasakyan
Last Update: 2022-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
magsanay sa harap na pag-asa
pagsasanay sa harap harapan
Last Update: 2020-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
magsalita sa harap ng maraming tao
pagsasalita sa harap ng maraming tal
Last Update: 2023-09-16
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
puri sa harap, sa likod paglibak
bugtong
Last Update: 2023-09-13
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
maglakad sa harap ng aming bakuran
hide the dish
Last Update: 2020-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
salamin ng kotse sa harap. kantot
windshield of car
Last Update: 2018-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pagpapahiya sa biktima sa harap ng publiko
paninigil na publiko
Last Update: 2024-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nagtagumpay siya sa harap ng maraming pagsusubok.
he succeeded in the face of many difficulties.
Last Update: 2023-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tumutulo na tubig galing sa tubo ay bumabaha sa sahig
ang tubig galing sa tubo ay bumabaha sa sahig sahig
Last Update: 2025-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: