Results for carnival translation from Tagalog to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

carnival

English

carnival

Last Update: 2012-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Tagalog

pumunta sa carnival

English

Last Update: 2020-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

waay man ga panugid si mama mo kaninyo sang una kay para makapadara kamo kada bulan kana hambal na indi ko lang e hambal kaninyo nga ga padara ko kana kay basi indi kamo mag padara kung makapadara ako kana. halin sang una ko nga ga sakay ko sa carnival pako waay lang kamo ka maan kay indi na gusto ipamaan kada bulan perme ko ga padara ang tanan nga mga resibo tuya sa daan ko nga accnt kay sang una bal an ko ma mangkot kamo sa urihi kung gapadara ako.

English

waay man ga panugid si mama mo kaninyo sang una kay para makapadara kamo kada bulan kana hambal na indi ko lang e hambal kaninyo nga ga padara ko kana kay basi indi kamo mag padara kung makapadara ako kana. halin sang una ko nga ga sakay ko sa carnival pako waay lang kamo ka maan kay indi na gusto ipamaan kada bulan perme ko ga padara ang tanan nga mga resibo tuya sa daan ko nga accnt kay sang una bal an ko ma mangkot kamo sa urihi kung gapadara ako.

Last Update: 2021-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sa gangelt, ang sakit ay ikinalat ng mga pistang carnival, at kumalat sa nakababatang populasyon, na nagdulot ng medyo mababang pagkamatay, at hindi lahat ng covid-19 na pagkamatay ay maaaring pormal na natukoy bilang gayon.

English

in gangelt, the disease was spread by carnival festivals, and spread to younger people, causing a relatively lower mortality, and not all covid-19 deaths may have been formally classified as such.

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,501,127 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK