From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dahil pwede masira ang buhay mo
pwedeng masira ang kidney
Last Update: 2022-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pwede masira yong buhay mo
i want to ruin life
Last Update: 2020-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ayaw kong masira ang buhay mo
i still love you but i don't want to ruin your family
Last Update: 2020-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
baka masira ang mata mo
f
Last Update: 2023-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang buhay mo ay malalagot
you're in trouble
Last Update: 2021-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kumusta ang buhay mo doon?
so how is life over there in your country
Last Update: 2023-07-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maging masaya ang buhay mo
let your life be happyg buhay mo
Last Update: 2023-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
masira ang mata
enlish
Last Update: 2023-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
huwag mong sirain ang buhay mo
do not let others break you
Last Update: 2019-02-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kamusta naman ang buhay mo diyan
Last Update: 2021-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
masira ang pangalan ko
kahit masira pa ang pangalan ko
Last Update: 2023-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wag mong subukan , masisira ang buhay mo
ruin your life
Last Update: 2024-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wag mong hayaan maging malungkot ang buhay mo
don't let your life be lonely
Last Update: 2022-08-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi masira ang ngipin
hingi masira ang ngipin
Last Update: 2021-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pero bakit sakin mopa ipagkakautangan ang buhay mo?
but why me
Last Update: 2020-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ayoko lang masira ang tiwala
Last Update: 2021-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi madaling masira ang papel
it is not easy to spoil food
Last Update: 2021-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: