Results for dederitso na sa island? translation from Tagalog to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

English

Info

Tagalog

dederitso na sa island?

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

lalo na sa

English

Last Update: 2020-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

amabot na sa

English

arrive on time

Last Update: 2021-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bawal na sa jowa

English

taboo with girlfr

Last Update: 2023-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

wala na sa gapanapak.

English

wala na sa gapanapak.

Last Update: 2023-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

anong gagawin mo kung walang tao sa island

English

do you want to do

Last Update: 2022-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nahihirapan na sa,byahe

English

nahihirapan sa biyahe

Last Update: 2022-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nadala' na sa nangyari

English

Last Update: 2024-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pumunta ako ng opisina at nagreklamo tungkol sa nangyari sa island hopping.ang opesina ay humihingi sa inyo mg paumanhin.

English

i apologize for the letter happened

Last Update: 2019-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hello mr hui goodmorning sir,kumusta po kayo at ang pamilya mo at syempre ang restaurant,mr hui ako po ay nagbabalak magtrabaho sa island mula april hanggang october pero gusto ko muna po tanungin kayo kung ako po ay papayagan nyo o hindi at salamat po

English

Last Update: 2021-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,795,011,449 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK