From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
magkasama
on top of each other
Last Update: 2019-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
magkasama kami
we are together magtolog
Last Update: 2022-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nang magkasama
of together
Last Update: 2021-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi magkasama
we are not together
Last Update: 2020-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
11 taon na magkasama
11 years together
Last Update: 2024-02-10
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
manood nang magkasama?
omega
Last Update: 2022-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mag-asawa, magkasama
couple, companion
Last Update: 2014-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
di man tayo magkasama ngayong birthday mo
sana mag kasama tayo ngayon pasko
Last Update: 2023-12-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at magkasama parin kami
and they are still together
Last Update: 2022-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
parati tayong magkasama.
we're always going to be together.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pag - aaral ng magkasama
learning together, success together
Last Update: 2024-08-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
magkasama na kaming tatlo
the three of us are together
Last Update: 2022-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pag wala ka sa tabi ko, parang di tayo magkasama
bat like that you are not by my side i mimiss you
Last Update: 2019-12-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
siyam na buwan na magkasama
nine months with you
Last Update: 2023-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang tubig at hangin di mapaghihiwalay, magkasama sa buhay at para sa ikabubuhay sa mundo.
water and air are inseparable, united in life and for our life on earth.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nung nakilala mo ako nung dalaga pa ako dapat ngayog magkasama na tayo ganun di dapat
Last Update: 2023-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: