Results for eto pasok sa banga translation from Tagalog to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

eto pasok sa banga

English

pasok sa banga

Last Update: 2022-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pasok ka sa banga

English

pasok sa industriya

Last Update: 2023-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pasok sa date

English

not within the date

Last Update: 2024-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pasok sa budget

English

not included in the budget

Last Update: 2021-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pasok sa kotse.

English

get into the car.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bagong pasok sa bay

English

new school

Last Update: 2020-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi pasok sa standard

English

not in standard

Last Update: 2023-09-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

walang pasok sa maxwell.

English

there's no classes in maxwell.

Last Update: 2023-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi pasok sa standard

English

enter the standard

Last Update: 2020-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pasok sa panlasa ng madla

English

pasok sa panlasa

Last Update: 2023-09-14
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

noy dal ah na sa banga bante

English

noy dal ah na sa banga bante

Last Update: 2023-10-17
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

wala kaming pasok sa school ngayon

English

we are not in school today

Last Update: 2022-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,740,559,472 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK