Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gusto ko ang puki mo
gusto ko ang puki mo
Last Update: 2023-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gusto ko kainin puki mo
you have so much to talk about
Last Update: 2022-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gusto ko
Last Update: 2024-01-11
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
gusto ko kase
i want to go
Last Update: 2022-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gusto kong dilain ang puki mo
i want to have a tongue
Last Update: 2023-08-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gusto ko magpakarga
gustong magpakarga
Last Update: 2023-03-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gusto ko ulitin
i want to repeat it again
Last Update: 2022-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
puki mo
your pussy
Last Update: 2015-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mahal ko ang puki mo
i love your boobs
Last Update: 2020-07-14
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
gusto ko ang iyong puki na naramdaman
i like your pussy it felt so good
Last Update: 2020-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
baho puki mo
your ass smells
Last Update: 2022-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi ko makita ang puki mo
i see your pussy
Last Update: 2024-02-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
malaki puki mo
big pussy
Last Update: 2016-01-31
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
mahal kita puki mo
i love you your pussy
Last Update: 2022-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kumain ako ng puki mo
you have nipples are those flat too
Last Update: 2020-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ipasok mo ang kamay mo sa puki mo
insert your hand into your pussy
Last Update: 2020-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi ko na maghintay na matikman muli ang iyong puki mo, napakasarap ng lasa
hindi ko na maghintay na matikman muli ang iyong puki mo, napakasarap ng lasa
Last Update: 2021-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: