From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gusto kitang makilala
Last Update: 2021-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mas gusto kitang makilala
i wanna know you
Last Update: 2021-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gusto pa kitang makilala lalo
i still want to know you better
Last Update: 2020-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gusto muna kita makilala
gusto muna kita makikila
Last Update: 2023-08-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pero gusto kitang makilala, chewbacca.
but i would like to get to know you, chewbacca.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gusto kitang makilala ng higit pa
i want to know you more
Last Update: 2019-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gusto talaga kitang makilala ng husto
i really want to meet you
Last Update: 2021-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gusto kitang makilala at makasama sa personal
gusto na kitang makilala sa personal at makasama sa kasiyahan
Last Update: 2025-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ng una kitang makilala
english
Last Update: 2021-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ikinagagalak kitang makilala.
nice seeing you.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kinagagalak din kitang makilala
you see to india
Last Update: 2021-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kinagagalak kitang makilala, liza
thi
Last Update: 2021-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pwede ba kitang makilala pa
sure. for me to be able to get to know you more
Last Update: 2022-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hayaan mo muna kitang m
let me see
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 35
Quality:
Reference:
bago ako mag drama gusto muna kitang batiin na happy 1stmonthsary
before i do drama i want to congratulate you on happy 1stmonthsary
Last Update: 2020-07-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hayaan mo muna kitang makita
let me see first
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 34
Quality:
Reference: