From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hinatid sa huling libingan
Last Update: 2023-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:
hinatid sa libingan
Last Update: 2023-06-13
Usage Frequency: 1
Quality:
hinatid na namin sa huling hantungan
brought to the final destination
Last Update: 2021-02-24
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
hinatid sa bahay
brought home from home
Last Update: 2019-06-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
makaabot sa huling trip
anywhere angle i look ugly really
Last Update: 2021-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hanggang sa huling hantungan
until the final resting place
Last Update: 2022-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hinatid sa school ang anak ko
the bed was tight
Last Update: 2022-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na makasama ka sa huling araw nato
Last Update: 2021-06-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i 'm looking forward sa huling
i'm looking forward of the latter
Last Update: 2023-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hinatid sa sakayan ng bus ni palma
carried on the bus
Last Update: 2022-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ako ay karaniwang naghahatid sa huling minuto
i use time efficiently to complete task
Last Update: 2019-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aatend ako sa huling lamay ng ttuhin ko
last night of my uncle's death
Last Update: 2019-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ano ang kahulugan n g sa huling silahis
what is the meaning of the last beam
Last Update: 2021-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hanggang sa huling hininga ko puyaterz padin ako
until my last breath puyaterz padin me
Last Update: 2021-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hinatid sa bahay dahil nasira ang kanilang sasakyan
their vehicle was damaged
Last Update: 2022-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hinatid sa terminal ng bus para makauwi sa alabang muntinlupa
delivered to the bus terminal
Last Update: 2021-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: