Results for idagdag ang email translation from Tagalog to English

Tagalog

Translate

idagdag ang email

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

para saan ang email

English

what is the purpose of email

Last Update: 2020-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

idagdag ang playlist...

English

save playlist...

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ano ang email adress

English

Last Update: 2020-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ano ang email address?

English

what is email address?

Last Update: 2020-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nung nareceived ko ang email

English

i already received the shipment

Last Update: 2021-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ipasok muli ang email address

English

re enter email address

Last Update: 2020-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

eto po ang email address ko:

English

here's my alternative email adress

Last Update: 2022-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi masyado ginagamit ang email

English

Last Update: 2023-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ilagay ang email ng iyong mobile

English

enter your mobile email09106373034

Last Update: 2022-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ano ang email adrres ni alfonso lovitos

English

ano ang email adrres ni alfonso lovitos

Last Update: 2021-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

idagdag ang bug bag ngipin na kononiver give buf

English

add the bug bag teeth cone

Last Update: 2021-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ilagay ang email ng iyong mobile09106373034sharmsharmane santos villanueva

English

enter the email of your mobile09106373034sharmsharmane santos villanueva

Last Update: 2022-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

i - update kita sa sandaling naipadal a ang email

English

i will update you once the email is send

Last Update: 2024-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ano ang email adrres email adrres ni alfonso lovitos

English

ano ang email adrres ni alfonso lovitos

Last Update: 2021-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pasensya na late ko nabasa ang email mo di namin na iscan

English

sorry i read late

Last Update: 2021-01-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

simula ngayon ang email na ito ang gagamitin ko sa pakikipag usap sayo

English

you are now my wife

Last Update: 2018-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pasensya na kasi ngayon lang ako nkakapag reply hindi ko kasi mabuksan ang email ko

English

i'm sorry i just got online today

Last Update: 2020-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

magandang gabi po maam puede ko na po ba gamitin ang email ng coinsph sa pagtrade.

English

good evening ma'am can i use coinsph's email to trade.

Last Update: 2021-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang email na ito ay request na ipasa sa email na ito ang form 137 ng sumusunod na learner

English

Last Update: 2021-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

naging aral sakin ito pacensya na sa mga taong di ko na kaintindihan ako na po ang humihingi ng kapatawaran sa inyo hangad ko lng naman may idagdag ang increase in english

English

it's been a lesson to me to be patient with people i don't understand i'm the one asking for your forgiveness i wish i could add the increase

Last Update: 2024-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,920,123,226 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK