Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
panyong puti na ikinakaway
white flotation shield
Last Update: 2024-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:
isang panyong puti ang ikinakaway, nang siya'y iwan ko sa tabi ng hagdan
Last Update: 2024-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:
isang panyong parisukat, kung buksa'y nakakausap
question and
Last Update: 2021-08-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
puti ang tainga
tisuring bato
Last Update: 2022-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
itim at puti ang buhay ko
life anin't black and white
Last Update: 2021-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
may pusa siya. puti ang pusa niya.
she has a cat. the cat is white.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
puti ang niyebe sa bundok ngayong gabi
sana makapaglakad ako sa snow balan g araw
Last Update: 2021-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang pagbabalik babahagya ko nang sa noo’y nahagkan, sa mata ko’y luha ang nangag-unahan; isang panyong puti ang ikinakaway, nang siya’y iwan ko sa tabi ng hagdan: sa gayong kalungkot na paghihiwalay, mamatay ako, siya’y nalulumbay! nang sa tarangkahan, ako’y makabagtas pasigaw ang sabing, “magbalik ka agad!” ang sagot ko’y “oo, hindi magluluwat!” nakangiti akong luha’y nalaglag… at ako’y umalis, tinunton ang landas, nabiyak ang puso’t naiwan ang kabiyak; lubog na ang araw, kalat na ang dilim, at ang buwan nama’y ibig nang magningning: maka orasyon na noong aking datnin, ang pinagsadya kong malayang lupain: kuwagong nasa kubo’t mga ibong itim, ang nagsisalubong sa aking pagdating. sa pinto ng naro’ong tahana’y kumatok, pinatuloy ako ng magandang loob; kumain ng konti, natulog sa lungkot, ang puso kong tila ayaw nang tumibok; ang kawikaan ko, “pusong naglalagot, mamatay kung ako’y talaga nang kulog!” nang kinabukasang magawak ang dilim, araw’y namimintanang mata’y nagniningning; sinimulan ko na ang dapat kong gawin: ako’y nag-araro, naglinang, nagtanim; nang magdidisyembre, tanim sa kaingin, ay ginapas ko na’t sa irog dadalhin. at ako’y umuwi, taglay ko ang lahat, mga bungang-kahoy, isang sakong bigas; bulaklak na damo sa gilid ng landas, ay pinupol ko na’t panghandog sa liyag; nang ako’y umalis, siya’y umiiyak… o, marahil ngayon, siya’y magagalak! at ako’y lumakad, halos lakad takbo, sa may dakong ami’y meron pang musiko, ang aming tahana’y masayang totoo at nagkakagulo ang maraming tao… “salamat sa diyos!” ang nabigkas ko, “nalalaman nila na darating ako.” at ako’y tumuloy… pinto ng mabuksan, mata’y napapikit sa aking namasdan; apat na kandila ang nangagbabantay; sa paligid-ligid ng irog kong bangkay; mukha nakangiti at nang aking hagkan; para pang sinabi “irog ko, paalam!”
bones pasalaysay
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 36
Quality:
Reference: