From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kaarawan ko ngayon
its not my birthday today
Last Update: 2021-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sa kaarawan ko ngayon
on my birthday today
Last Update: 2019-12-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kala ko ngayon
kala ko ngayon
Last Update: 2020-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
salamat sa panginoon at kaarawan ko ngayon
Last Update: 2024-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
akala ko ngayon
kala ko nga
Last Update: 2021-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ika -50 kaarawan ko
my 50th birthday
Last Update: 2022-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang ginawa ko ngayon
as the day by past
Last Update: 2020-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bukas ang kaarawan ko.
tomorrow is my birthday.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang ginagawa ko ngayon ay
what i'm doing now
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 10
Quality:
Reference:
ano kayang gagawin ko ngayon
unsa na lang diay ko ani
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 12
Quality:
Reference:
advance celebration para sa kaarawan ko
advance celebration for your birthday
Last Update: 2020-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maraming sa pag greet sa kaarawan ko
thank you so much for congratulating my birthday
Last Update: 2019-12-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ikaw ang pinakamagandang regalo ngayon kaarawan ko
you are the best gift ever given to me
Last Update: 2022-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bakit mo tinatanong kung kailan ang kaarawan ko
bakit mo natanong kung kailang ang kaarawan ko
Last Update: 2023-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sana sa susunod na kaarawan ko, magkasama na tayo
sana magkakasama na tayo next year birthday nyo
Last Update: 2024-02-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
magpapaalam sana ko na di makakapasok ngayon dahil kaarawan ko
celebrate your birthday
Last Update: 2023-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: