Results for karay translation from Tagalog to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

karay

English

Last Update: 2021-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

karay a

English

pakiusap bawal ang magsampay

Last Update: 2020-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

karay karay

English

karay karay

Last Update: 2020-08-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

karay-karay

English

Last Update: 2020-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

karay a katangian

English

karay a characteristic

Last Update: 2020-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

tagalog at karay a

English

tagalog and karay a

Last Update: 2020-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ano ang kasalungat ng karay karay

English

what is the opposite of karay karay

Last Update: 2020-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

karay ahahaha man.an u don rah sinabi kang high school..pah

English

karay ahahaha man.an u don rah halin kang high school..pah

Last Update: 2019-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

karay bidadan mg adnodo pa kadmodo madlidbadak sad admoda ... wadlada kadmidi padkid alameda mabud adang lad adang kadmoda ... madngada idngidtidra

English

karay bidsadan mg adnodo pa kadmodo madlidbadak sad admoda...wadlada kadmidi padkid alameda mabud adang lad adang kadmoda...madngada idngidtidra

Last Update: 2020-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

karay arequest mo mary jessa lomugda huh amu ja sagap mo by post to delte gali nugay qw sagad ka putak baba mo ky kon si papa mo naghmbl kara andot hw hnd mo mabaton ka kupal kanimu eh abi mo kon cnu gd nga nais wra kmu kamaan nga subra pa gali sa ibig ugali na wow kaya ko lng ba naman an nga amu qw kara porkit cgro nagbato lng bahay nyo maskin bato pa ran sa twg nga lumon qw lng walang sariling bahay gulo sagap mo eh amu jha gin tugro ko gd kanimu para man ma injoy qw bingy ko wish mo

English

karay arequest mo mary jessa lomugda huh amu ja sagap mo by post to delte gali nugay qw sagad ka putak baba mo ky kon si papa mo naghmbl kara andot hw hnd mo mabaton ka kupal kanimu eh abi mo kon cnu gd nga buot wra kmu kamaan nga subra pa gali sa buot ugali na wow kaya ko lng ba naman an nga amu qw kara porkit cgro nagbato lng balay nyo maskin bato pa ran sa twg nga lumon qw lng walang sariling bahay gulo sagap mo eh amu jha gin tugro ko gd kanimu para man ma injoy qw bingy ko wish mo

Last Update: 2021-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

karay a on the story of the moth isang gabi, lahat ng pamilya, maliban sa aking ina at sarili, ay maagang natulog. bakit, hindi ko alam, ngunit kaming dalawa ay nanatiling nakaupo nang nag - iisa. pinatay na ang mga kandila. sila had been blown out sa kanilang mga globes sa pamamagitan ng isang hubog tube ng lata. ang tubo na iyon ay tila sa akin ang pinakamahusay at pinaka - kahanga - hangang plaything sa mundo. malamlam na sinindihan ng nag - iisang ilaw ng langis ng niyog ang silid. sa lahat ng mga tahanang pilipino, tulad ng isang ilaw na nagliliyab sa gabi. ito napupunta out lamang sa bahay araw - araw.

English

karay a on the story of the moth one night, all the family, except my mother and myself, went to bed early. why, i do not know, but we two remained sitting alone. the candles had already been put out. they had been blown out in their globes by means of a curved tube of tin. that tube seemed to me the finest and most wonderful plaything in the world. the room was dimly lighted by a single light of coconut oil. in all filipino homes such a light burns through the night. it goes out just at day

Last Update: 2022-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,325,426 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK