Results for kasingkahulugan: ng makisig (taga... translation from Tagalog to English

Tagalog

Translate

kasingkahulugan: ng makisig (tagalog)

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

kasingkahulugan: ng makisig (tagalog)

English

synonyms: ngic (tagalog)

Last Update: 2020-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kasingkahulugan ng makisig

English

synonym of courage

Last Update: 2018-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kasingkahulugan ng lahi tagalog

English

synonym of race tagalog

Last Update: 2022-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kasingkahulugan ng niyakag(tagalog)

English

synonym of niyakag (tagalog)

Last Update: 2021-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kasingkahulugan ng matulis tagalog

English

synonymous sharp tagalog

Last Update: 2016-12-12
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

alamat ng makisig (tagalog sa ingles)

English

alamat ng makisig(english tagalog)

Last Update: 2020-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ano ang kahulugan ng makisig sa tagalog

English

what is the meaning of handsome in tagalog

Last Update: 2020-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kasalungat ng makisig

English

kasalungat ng makisig

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ano ang kasalungat ng makisig

English

what is the opposite of chic

Last Update: 2018-06-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kasalungat na salita ng makisig

English

opposite word of handsome

Last Update: 2021-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,642,304,789 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK