From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
katabi ko siya
katabi
Last Update: 2020-11-19
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
katabi ko
katabi
Last Update: 2025-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
katabi ko siya matulog
will you sleep beside me tonight
Last Update: 2023-09-13
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
sino katabi ko
peter answers
Last Update: 2015-07-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sino katabi ko?
whos in my back?
Last Update: 2021-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gusto ko katabi ko siya.
i want to be next to
Last Update: 2022-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
katabi ko matulog
i want to sleep next to you
Last Update: 2023-12-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
katabi ko pamangkin ko
i put my nephew to sleep
Last Update: 2020-12-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ayaw ko siya
ayaw ko sya may niligawan ako parang tanga to
Last Update: 2023-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
katabi ko ang kapatid ko
katabi ko ang kapatid ko
Last Update: 2020-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
akala ko siya
akala ko si
Last Update: 2022-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pinutukan ko siya.
let's fire the person who made the sink dirty
Last Update: 2022-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ang telepono ko lumalangoy katabi ko?
my phone swimming next to me?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
katabi ko lang palagi ang cell phone ko
my cell phone is always on my side
Last Update: 2022-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sino ang katabi ko sa picture ng time na ito
sino kya katabi ko dito ng oras na ito?
Last Update: 2023-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
katabi ko sa higaan ang aking pamangkin na babae
with my nephew
Last Update: 2025-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
itong dalawang babae na katabi ko sa picture ay maganda
these two women next to me are beautiful
Last Update: 2020-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: