Results for kinakabahan ao sa exam bukas translation from Tagalog to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

English

Info

Tagalog

kinakabahan ao sa exam bukas

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

goodluck sa exam bukas

English

exam para bukas

Last Update: 2020-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

good luck sa exam mo bukas

English

goodluck sa exam mo today

Last Update: 2023-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sana makapasa ako sa exam bukas

English

Last Update: 2023-07-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

magreview ka para sa exam mo bukas

English

you pass speed

Last Update: 2018-06-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

tuloy pa po ba yung exam bukas

English

Last Update: 2023-08-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nakapasa sa exam

English

nakapa

Last Update: 2019-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

good luck sa exam m

English

i wish you best of luck in your exam later.

Last Update: 2024-04-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

katatapos ko lang sa exam

English

you do not have class?

Last Update: 2021-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sana makapasa ka sa exam mo

English

Last Update: 2024-03-16
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hindi ako makapunta sa interview at exam bukas nakapagcommit nanpo ako sa.iba koinapplyan

English

i can't make it to the interview and i have to go to the exam tomorrow. nakapag commit na po ako sa iba

Last Update: 2023-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

bumaba ang grado ko sa exam

English

bumaba ang grado ko sa card

Last Update: 2022-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

at ako ang kasama niya sa exam niya

English

samahan ko siya sa examination niya

Last Update: 2023-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

galingan mo sa exam nyo para makapasa ka

English

Last Update: 2023-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mag sesend nalang ako ng sagot sa exam

English

i'll just send you six exam answers

Last Update: 2021-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

siya ay nag aral ng mabuti kya siya ay naka0asa sa exam

English

he studied well

Last Update: 2021-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

noong minsan at hindi ako nakapag review sa exam.

English

Last Update: 2021-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kapag hindi ko alam yung sagot sa exam ko na eestress ako

English

when i do not know the answer to my exam, i will eestress

Last Update: 2022-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mag absent ako kay mag trabaho para maka bayad ako sa bayronon sa skwelahan para sa exam

English

mag absent ko kay mag trabaho ko para maka bayad ko sa bayronon sa skwelahan pag mag exam

Last Update: 2022-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

exam mo bukas ha sa tingin ko busy ka kakareview dyan galingan mo sa exam mo study well goodluck

English

i'm sorry i can't play well because my teeth really hurt

Last Update: 2020-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

dahil naka pasa ako sa exam at interview at nasali nga ako sa ste at nag pasalamat nga ako sa panginoon kasi dahil sa kanya naka pasa ako

English

my first day of school experience was seeing a handsome boy

Last Update: 2023-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,792,282,625 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK