Results for kiss na, lumilipad? translation from Tagalog to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Tagalog

English

Info

Tagalog

kiss na, lumilipad?

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

mga ibon na lumilipad

English

saan lumipad ang ibon ?

Last Update: 2023-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Tagalog

ang mga ibon na lumilipad

English

the flying birds

Last Update: 2019-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kiss na lang

English

just kiss you

Last Update: 2022-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

hayop na lumilipad dangerous

English

flying animals dangerous

Last Update: 2020-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sa letrang a na hayop na lumilipad

English

in the letter a flying animal

Last Update: 2021-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nagtapos ako ng may mga kulay na lumilipad

English

i graduated with honors

Last Update: 2021-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang mga ibon na lumilipad ay mahal ng diyos

English

flying birds are dear to god

Last Update: 2019-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

naniniwala ka ba sa mga hindi tukoy na lumilipad na bagay?

English

do you believe in ufos?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ako'y sana marikit na ibon na lumilipad sa papawirin upang makita ko ang likhain paanong oras nila'y palipasin

English

i have three dreams in life

Last Update: 2022-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,770,877,054 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK