Results for kulang na nga ng libro translation from Tagalog to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

kulang na nga ng libro

English

kakulangan

Last Update: 2024-05-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Tagalog

kulang na

English

not enough

Last Update: 2020-08-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

basa ng libro

English

read the book

Last Update: 2021-07-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

malalim na salita ng libro

English

book

Last Update: 2022-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

magbasa ng libro

English

magbasa ng libro

Last Update: 2023-07-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

punit punit na pahina ng libro

English

pahina

Last Update: 2023-06-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

magbabasa ako ng libro

English

i will read a book

Last Update: 2022-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nagbabasa sila . ng libro

English

he's reading a book

Last Update: 2024-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

batang nagbabasa ng libro

English

complete famil

Last Update: 2021-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pagsusuri ng libro, tagalog

English

book review, tagalog

Last Update: 2018-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sinong sumulat ng libro?

English

who was the book written by?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pahina ng pabalat ng libro

English

front page

Last Update: 2021-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

sakit sakit na nga ng puson ko e tas ganyn kapa

English

Last Update: 2024-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,022,843,582 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK