Results for kumain mabuti translation from Tagalog to English

Tagalog

Translate

kumain mabuti

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

kumain ka mabuti

English

kumain ka ng mabute

Last Update: 2020-06-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kumain ka ng mabuti

English

eat well

Last Update: 2021-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kumain ng mabuti tagalog

English

i well eat u well tagalog

Last Update: 2020-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kumain

English

Last Update: 2024-01-15
Usage Frequency: 10
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kumain ka ng mabuti nangangayayat kna

English

eat well

Last Update: 2022-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kumain kana

English

Last Update: 2024-04-08
Usage Frequency: 15
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kumain kana?

English

angan ka la?

Last Update: 2023-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

maganang kumain

English

maganang kumain

Last Update: 2024-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

/makalat kumain

English

makalat kumain

Last Update: 2023-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kumain ng mabuti at tamasahin ang iyong pagkain

English

eat well and enjoy your meal

Last Update: 2022-02-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kumain sa tamang oras ah tapos wag masyadong mag puyat pag may exam ka magreview ka ng mabuti

English

kumain ka palagi ng tamang oras ah tapos wag mag puyat masyado at kapag may test ka or exam mag review ka ng mabuti

Last Update: 2021-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,873,944,560 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK