Results for lala translation from Tagalog to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

lala

English

cannon

Last Update: 2013-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ang lala mo

English

Last Update: 2024-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

fonda de lala

English

Last Update: 2023-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

lala yo na ba ako

English

lala yo na ba ako

Last Update: 2023-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

binubugbog ng batang lala

English

who are the characters in the story

Last Update: 2024-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ano ang lala ki ng impo

English

what is the man of impo

Last Update: 2021-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

okibers na lala kuya prince

English

okibers na lala kuya prince

Last Update: 2023-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

kung papatulan mo sila lalong lala

English

if you just hit them

Last Update: 2021-07-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

miyaka lala kanu tapuk sa customer

English

miyaka lala

Last Update: 2022-07-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

wag mag a lala hinde ako ma kikipag ada

English

Last Update: 2023-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

magsuot ng face mask kapag lala abas ng bahay

English

wear a mask before leaving the

Last Update: 2024-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

nan u lala about deng keng da up ota eight-way kura

English

Last Update: 2020-12-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

pan bagaan yopay ante lala unkekerew iray load ed nadine syak so nababaingan aliwan sikara

English

pan bagaan yopay ante lala unkekerew iray load ed nadine syak so nababaingan aliwan sikara

Last Update: 2024-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

gustuhin ko man pumasok pero nahirapan ako maglakad baka kasi mas lala kung tatayo ako ng siyam n oras

English

Last Update: 2024-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

mayroon akung nobya pero naghanap siya ng iba gusto ko babalik yung dati niyang pag inig niya sa akin at himalayan na nya ang lala king iyon

English

Last Update: 2023-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

salm lala elay k e katgas n ulo ne anema naylay ko emama anya besaya medtold genamet nen so ngaln ne anima pedlwn ko maken nen en sent so bontl no besya sya

English

salm lala elay k e katgas n ulo ne anema naylay ko emama anya besaya medtold genamet nen so ngaln ne anima pedlwn ko maken nen en sent so bontl no besya sya

Last Update: 2024-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

noong unang panahon ay may tatlong dalagang magkakapatid na pawang nag-gagandahan. ang kanilang mga kanayon ay lubhang nagtataka kung bakit mamula-mula ang kutis nga magkakapatid at manilaw-nilaw naman ang mahahaba nilang buhok, gayong mula pagkabata ay katulong na sila sa mga gawaing bukid ng kanilang ama na si ramon. hindi iniinda ng magkakapatid na lala, dada at sasa ang nakapapasong init ng araw sapagkat ito ay nagpapakinis pa nga ng kanilang kutis. namamangha at nananaghili sa ganda ng magkakapatid ang mga dalaga sa kanilang nayon. humahanga at lihim namang umiibig ang maraming kabinataan sa tatlong dalaga. ang kabaitan at kasipagan ng mga anak nina tarcila at ramon ay puring-puri ng mga kanayon, at dahil sila’y anak ng magbubukid kaya binansagan nila ang magkakapatid ng “mga dalagang-bukid”. kung mababatid lang ng mga tagaroon ang katotohanan, marahil hindi na sila magtataka kung bakit namumukod-tangi ang kagandahan nina lala, dada at sasa. lingid sa lahat, si tarcila ay isang diwata. nang umibig siya sa taga-lupang si ramon, ang kanyang pagka-diwata’y tinalikdan niyang lubos upang mamuhay bilang ganap na tao. bagama’t nawalan ng kapangyarihan ay naging maligaya naman ito sa piling ni ramon at ng kanilang mga anak. subalit ang mapayapa at matiwasay na pamumuhay ng mga taga-nayon ay biglang binulabog ng masasamang-loob. nahintakutan ang lahat at hindi magawang lumaban sa magbabagsik na tulisang-dagat. nilimas ang kanilang kabuhayan at sapilitang dinala sa tabing dagat ang kadalagahang napili. kabilang na roon sina lala, dada at sasa. habang hinihintay ang bangkang sasakyan ng mga bihag upang makarating sa sasakyang-dagat na nasa laot ay walang tigil ang pag-iiyakan at pagmamakaawa ng mga ina. tanging si tarcila lang ang walang imik ngunit malalim ang iniisip. bagama’t walang kapangyarihan ay nagsikap pa rin itong makipag-ugnayan sa dati niyang daigdig… sukdulang hininga niya ay mapatid, mailigtas lamang ang mga mahal na anak gayundin ang nayon na kanya ngayong tahanan! hindi naman nabigo ang dating diwata sapagkat ang nawalang kapangyarihan ay muling ibinalik sa kanya. sa pamamagitan ng isip ay pinaglagablab ni tarcila ang barko ng mga pirata. sa bilis ng pangyayari, ang mga tulisan naman ngayon ang nasindak at sa pagsabog ng mga bala na nakasabit sa kanilang katawan, sila ay naubos nang wala namang kalaban. ngunit isang sugatang pirata ang nagkaroon pa ng pagkakataong mamaril bago ito binawian ng buhay. sa kasawiang-palad ay tinamaan ang magkakapatid at agaw-buhay na bumagsak sa tubig. napasigaw ang naghihnagpis na ina! hindi nito maatim ang nakikitang paghihingalo ng mga anak. bilang diwata ay wala siyang kapangyarihang magdugtong ng buhay, datapuwa ang magbigay ng panibagong buhay sa bagong anyo ay kanyang magagawa. tumingin muna si tarcila sa asawa at… “ramon, nanaisin ko pa na sila’y magbagong-anyo kaysa tuluyang mawala na sa atin.” “nasa iyo ang kapasyahan. gawin mo ang nararapat.” nabigkas ni tarcila ang mahiwagang kataga bago nalagutan ng hininga sina lala, dada at sasa kaya sa isang kisapmata ang tatlong dalaga ay naging isda! matapos masaksihan ang kababalaghang iyon ay saka pa lang nalaman ng mga kanayon ang pagiging “diwata” ni tarcila. lahat ay nagpasalamat sa nagawang tulong ni tarcila at nakiramay rin sila sa sinapit ng mga anak nito. nagilalas ang lahat at napatingin sa mga isda, sa kahanga-hanga nitong kulay na wari’y mamula-mula kaya sa halip na malungkot ay kagalakan ang kanilang nadama. sa huling pagkakataon ang mga isda ay nagsalita. “ina, ama, huwag kayong malulungkot, naririto lamang kami sa dagat. aming ina, ipinagmamalaki ka namin. ikaw pala ay isang diwata. mahal namin kayo ni ama…” “paalam na sa inyong lahat, mga kanayon,” ang sabay na wika nina lala, dada at sasa – at marahan silang lumangoy patungong laot. “paalam na rin sa inyo mga dalagang-bukid…!” ang sagot ng kanilang mga kanayon habang kumakaway. ito ang dahilan kung bakit nasa dagat ang mga “dalagang-bukid”.

English

the legend of the maid farm

Last Update: 2020-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,180,106,301 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK