From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lalabas ka ba
are you going out
Last Update: 2022-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lalabas
we will go out
Last Update: 2022-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cnu lalabas
cnu lalabasna cnu ]wedi
Last Update: 2020-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lalabas lang ako
i'm going out
Last Update: 2024-02-10
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
ito ang lalabas ito
it will come out
Last Update: 2022-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lalabas ang katotohanan.
the truth will come out one day.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alam ko lalabas din yun
i still know that
Last Update: 2021-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
p pag lalabas ng pera
coming out of money
Last Update: 2021-08-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
isang beses lng lalabas
once
Last Update: 2020-02-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaylan ba talaga lalabas?
can i know to whom i will give it
Last Update: 2021-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chat molang ako if lalabas tayo
chat molang ako kung lumabas tayo
Last Update: 2022-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wag ka lalabas ng bahay para maiwas ka sa sakit
tagalog
Last Update: 2020-10-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lalabas din ang tunay mong kulay
your true color will also appear
Last Update: 2021-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
magsuot ng mask kung lalabas ng bahay
mag sugot ng mask kung lalabas ng bahay
Last Update: 2022-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hanggang ngayon. dinako lalabas ng bahay
hanggang ngayon dinako lalabas ng bahay
Last Update: 2023-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mag ingat ka pare tuwing gabi ka pala lalabas
maranao
Last Update: 2022-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
anong english sa hnd ka pwde lalabas ng bahay
anong english sa hnd ka pwde lalabas ng bahay
Last Update: 2021-05-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: