Results for left side translation from Tagalog to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

left

English

left r

Last Update: 2021-04-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

dark side

English

dark side in tagalog

Last Update: 2020-12-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

both side smaw

English

both side smaw

Last Update: 2020-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

1:30 left

English

%0d:%02d to charge

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

on the left side of the body

English

leftside of thebody

Last Update: 2020-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

left over money

English

Last Update: 2021-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

merong tahi ng sugat sa left side ng ulo

English

identifying marks example

Last Update: 2024-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

left realism theory

English

left realism tagalog example

Last Update: 2022-12-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

fibrosis, left upperblobe

English

pulmonary fibrosis

Last Update: 2020-05-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

friendship isn’t about whom you’ve known the longest. it’s about who came and never left your side.

English

it’s about who came and never left your side.

Last Update: 2021-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Tagalog

ref start"), _("left side middle of the reference box"), "refaref end"), _("right side middle of the reference box"), "refb

English

the reference segment. defaults to the horizontal midline of the bbox.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,934,695,279 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK