Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
thread
needle threader
Last Update: 2019-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hate thread
hate thread
Last Update: 2021-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lost
lost
Last Update: 2022-02-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
email thread
email thread
Last Update: 2020-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lost star
nawalang bituin
Last Update: 2021-09-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
lost memory
lost of memory
Last Update: 2023-01-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mga thread ng mocus
mucus threads
Last Update: 2021-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thread halimbawa ng tagalog
thread tagalog example
Last Update: 2021-06-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
tagalog ng karayom ng thread
needle threader
Last Update: 2020-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lost my smile
lost my smile again
Last Update: 2023-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
we're so lost
i feel so lost
Last Update: 2022-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
are you lost baby girl
Last Update: 2023-10-11
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
ain 't shit get lost.
ain't shit get lost
Last Update: 2022-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i lost within the darness
in the darkness
Last Update: 2023-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
without, absent, gone, lost
wala
Last Update: 2014-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm sorry for your lost
tenuer months
Last Update: 2021-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it's their lost not enhypen
it's their lost not enhypen
Last Update: 2023-08-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i love and i loved and i lost you
i need to lose you to love me
Last Update: 2023-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lost in the world doesn't exist
lost in the world that doesn't exist
Last Update: 2023-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: