Results for lubog na mata translation from Tagalog to English

Tagalog

Translate

lubog na mata

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Tagalog

English

Info

Tagalog

lubog na ang araw

English

sunshine

Last Update: 2020-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Excellent

Reference: Anonymous

Tagalog

pa lubog na ang araw

English

it's just that

Last Update: 2019-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Excellent

Reference: Anonymous

Tagalog

lubog na lubog na ako

English

i'm already drowning

Last Update: 2021-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Excellent

Reference: Anonymous

Tagalog

lubog na kami sa utang

English

i am in debt

Last Update: 2021-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Excellent

Reference: Anonymous

Tagalog

banlag na mata

English

Last Update: 2021-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Excellent

Reference: Anonymous

Tagalog

malabo na mata ko

English

malabo

Last Update: 2024-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Excellent

Reference: Anonymous

Tagalog

duling na mata images

English

wall eyed

Last Update: 2021-01-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Excellent

Reference: Anonymous

Tagalog

meaning of mapungay na mata

English

meaning of silent eyes

Last Update: 2024-03-30
Usage Frequency: 3
Quality:

Excellent

Reference: Anonymous

Tagalog

ibig sabihin ng duling na mata

English

duling na ang paningin

Last Update: 2021-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Excellent

Reference: Anonymous

Tagalog

ano na mata mo malabo bobo ka ba

English

ano na mata mo fuzzy bobo ka ba

Last Update: 2023-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Excellent

Reference: Anonymous

Tagalog

hende na mata wagan ang phone ko

English

why are you ignoring me

Last Update: 2021-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Excellent

Reference: Anonymous

Tagalog

conjunctivitis (kulay - rosas na mata)

English

conjunctivitis (pink eye)

Last Update: 2023-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Excellent

Reference: Anonymous

Tagalog

papasok ako bukas kasi maliit pa yung ano na mata ko

English

i can get in tomorrow

Last Update: 2022-10-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Excellent

Reference: Anonymous

Tagalog

kailangan ko na ata mag salamin dahil lumalabo na mata ko

English

i need to wear glasses because my eyes are blurred

Last Update: 2020-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Excellent

Reference: Anonymous

Tagalog

maganda ako pero sa tingin nyo mapangi ako ba malabo na mata nyo

English

Last Update: 2024-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Excellent

Reference: Anonymous

Tagalog

gaya ba ng araw ay ilu-lubog na rin nila ang kanilang nararamdaman para sa isa't isa?

English

as the sun is ilu they also sink their feelings for each other?

Last Update: 2022-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Excellent

Reference: Anonymous

Tagalog

lubog na ako sa utang ngayon, hindi ko naman tatakasan yon, babayaran ko yan hindi mn ngayon...

English

i'm submerged in debt

Last Update: 2022-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Excellent

Reference: Anonymous

Tagalog

malabu na mata ko kakaselpon, pero malinaw parin sakin na ikaw lang gusto ko

English

malabu na mata ko kakaselpon, pero clear parin sakin na ikaw lang gusto ko

Last Update: 2022-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Excellent

Reference: Anonymous

Tagalog

ang pagbabalik babahagya ko nang sa noo’y nahagkan, sa mata ko’y luha ang nangag-unahan; isang panyong puti ang ikinakaway, nang siya’y iwan ko sa tabi ng hagdan: sa gayong kalungkot na paghihiwalay, mamatay ako, siya’y nalulumbay! nang sa tarangkahan, ako’y makabagtas pasigaw ang sabing, “magbalik ka agad!” ang sagot ko’y “oo, hindi magluluwat!” nakangiti akong luha’y nalaglag… at ako’y umalis, tinunton ang landas, nabiyak ang puso’t naiwan ang kabiyak; lubog na ang araw, kalat na ang dilim, at ang buwan nama’y ibig nang magningning: maka orasyon na noong aking datnin, ang pinagsadya kong malayang lupain: kuwagong nasa kubo’t mga ibong itim, ang nagsisalubong sa aking pagdating. sa pinto ng naro’ong tahana’y kumatok, pinatuloy ako ng magandang loob; kumain ng konti, natulog sa lungkot, ang puso kong tila ayaw nang tumibok; ang kawikaan ko, “pusong naglalagot, mamatay kung ako’y talaga nang kulog!” nang kinabukasang magawak ang dilim, araw’y namimintanang mata’y nagniningning; sinimulan ko na ang dapat kong gawin: ako’y nag-araro, naglinang, nagtanim; nang magdidisyembre, tanim sa kaingin, ay ginapas ko na’t sa irog dadalhin. at ako’y umuwi, taglay ko ang lahat, mga bungang-kahoy, isang sakong bigas; bulaklak na damo sa gilid ng landas, ay pinupol ko na’t panghandog sa liyag; nang ako’y umalis, siya’y umiiyak… o, marahil ngayon, siya’y magagalak! at ako’y lumakad, halos lakad takbo, sa may dakong ami’y meron pang musiko, ang aming tahana’y masayang totoo at nagkakagulo ang maraming tao… “salamat sa diyos!” ang nabigkas ko, “nalalaman nila na darating ako.” at ako’y tumuloy… pinto ng mabuksan, mata’y napapikit sa aking namasdan; apat na kandila ang nangagbabantay; sa paligid-ligid ng irog kong bangkay; mukha nakangiti at nang aking hagkan; para pang sinabi “irog ko, paalam!”

English

bones pasalaysay

Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 7
Quality:

Excellent

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,643,720,897 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK