From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mag antay
mag antay ka sa improvement ko
Last Update: 2024-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mag antay ako
ill wait her
Last Update: 2021-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mag antay kami sayo
Last Update: 2023-08-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mag antay ng matagal
long wait for client
Last Update: 2022-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mag antay kami ng result
just wait for the result
Last Update: 2022-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dito lang ako mag antay sa iyo
dito lng ako mag aantay
Last Update: 2021-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nakakamatai mag antay ng kachat..
i'm still doing something for a while
Last Update: 2020-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
handa kabang mag antay oh hindi
ganda nmn ako mag antay
Last Update: 2021-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mag antay hanngang makuha ko ang loob mo
let's see what we can get
Last Update: 2023-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mag antay ka nang promo bago ka mag punta dito
be sure to check it out before you buy the d2.
Last Update: 2023-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
handa ako mag antay kung kelan magkaroon ng bakante
i am ready to wait when there will be a vacancy
Last Update: 2021-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mag hanap kanalang ng iba kisa nmn mag antay kapa ng reply ko
mag hanap kanalng ng iba kisa nmn mag antay ka ng reply ko
Last Update: 2022-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kung ok lang sayo mag antay kung hindi naman wala naman problema sa akin
Last Update: 2021-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alam ko masaya na kayo kung nasaan man kayo ngayon
i know you are happy wherever you are now
Last Update: 2021-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hindi man kayo yung tunay kong pamilya najan paren kayo
thank you for being a good friend to me
Last Update: 2021-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sundin ang babala na kung saan doon ka dapat mag antay para sumakay ng bus at kailangan din nating sumunod sa batas para makaiwas sa disgrasya na maaaring mangyari
follow the warning
Last Update: 2020-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gogo ka pala no hinacked mu shoppe account ko tang ine ka e rereport kita kala mu hindi ko alam mag report mag antay ka nalang jan sa kinalalagyan mu gago ka pag d mu ibalik account ko
gogo ka pala no hinacked mu shoppe account ko tang ine ka e rereport kita kala mu hindi ko alam mag report mag antay ka nalang jan sa kinalalagyan mu gago ka pag d mu ibalik account ko😡😡😡😡😡
Last Update: 2021-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wag na naten pag usapan yung gaanong bagay kase pupunta din naman tayo sa ganung bagay sa tamang panahon gusto ko matutunan mo din mag antay hindi lahat ng bagay minamadale
don't talk about it the big thing is because we are also going to nmn let's do such a thing at the right time i want you to learn to wait too not everything is being rushed
Last Update: 2020-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nandito ako, umiibig sa iyo kahit ilang beses pang mag antay na tanggapin mo ako sa iyong puso, papakaasang dadaloy lagi ang pagtawag ko ng pangalan mo, sisikaping walang makakasakit sa'yo
i'm here, in love with you no matter how many times you wait to receive me into your heart, let my name always flow, let no one hurt you
Last Update: 2024-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kung may galit man kayo sa akin sa akin kay0 mag sabi wag sa ibang tao kasi lahat ng sinasabi niyo sa akin may nagsasabi sa. akin para naman wala akong nagawang kabutihan say0 blinock mo pa ako napaka plastic mong tao sa harap harapan para kanaman mabuting tao yun pala pakitang tao ka
if you guys hate me on me jay0 don't tell other people because everything you tell me tells you. for me i have done nothing good to say0 you still blinock me very plastic you man in front of you for you good man that's why you are a man
Last Update: 2022-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: